Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajouter aujourd'hui quelques » (Français → Anglais) :

L'honorable Vivienne Poy : Honorables sénateurs, bien des choses ont été dites en hommage à l'honorable Marilyn Trenholme Counsell, mais je voudrais ajouter aujourd'hui quelques mots à ces hommages.

Hon. Vivienne Poy: Honourable senators, much has been said in tribute to the Honourable Marilyn Trenholme Counsell, but I would like to add a few words of my own.


- (EN) Monsieur le Président, M Verhofstadt a demandé à la Commission de réécrire la communication, mais je me demande si, avant qu’elle ne soit réécrite, nous ne pourrions pas obtenir une réponse claire aujourd’hui pour savoir si oui ou non vous visez à améliorer le régime actuel, pour fermer temporairement les frontières, ou à ajouter quelque chose au régime existant.

- Mr President, Mr Verhofstadt asked the Commission to rewrite the communication but I wonder if, before it is rewritten, we could get a clear answer today as to whether or not you are aiming to improve the current existing system, to temporarily close borders, or to add something to the existing system.


Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’ajouter quelque chose hors protocole: je me réjouis de la présence parmi nous du président du Costa Rica; et par une heureuse coïncidence – à titre exceptionnel, je me permet de mentionner l’âge de quelqu’un aujourd’hui – le membre de la Commission européenne chargé de la politique extérieure, Mme la Commissaire Ferrero-Waldner, fête aujourd’hui son soixantième anniversaire.

Ladies and gentlemen, allow me to add something a little ‘off the record’: it is wonderful that the President of Costa Rica is here; and it is a very nice coincidence – by way of exception, I am allowed to mention somebody’s age today – that the Member of the European Commission responsible for external policy, Commissioner Ferrero-Waldner, is celebrating her 60th birthday today.


Je pense qu'il est important qu'il vienne rencontrer le comité pour répondre à ces questions essentielles et je pense que c'est quelque chose que nous devrions ajouter aujourd'hui, de l'inviter.

I think it's important to ask him to come before the committee to answer these critical questions and I think that's something we should add on today, to call him.


L'espace de sécurité est beaucoup plus développé, avec le développement depuis quelques années d'Europol auquel nous avons ajouté aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ; mais cela fait partie de la fonction répressive de l'État.

The area of security is much more developed, with the growth of Europol over the years, to which we have today added the fight against organised crime; but this is the repressive function of the State.


À cela s'ajoutent probablement des chiffres non connus bien plus élevés. Si l'on s'appuie sur les anciennes analyses DAS de la Cour des comptes (elle ne les publie plus aujourd'hui), les chiffres non connus devraient représenter, au minimum, quelque 4% supplémentaires des dépenses.

In addition to this, there is probably an undisclosed figure several times as high (underreporting). On the basis of the analysis provided by the Court of Auditors for its Statement of Assurance (DAS) in the past (the Court of Auditors no longer publishes these figures), the undisclosed figure for expenditure is probably at least a further 4%.


Le commissaire Lamy a ajouté: «Non seulement ce système, compatible avec l'OMC, que la Commission a mis en place aujourd'hui met un terme au différend sur la banane; mais il fraie la voie à la levée de quelque 200 millions USD de sanctions; c'est la bonne nouvelle qu'attendaient les exportateurs vers les Etats-Unis».

Commissioner Lamy added: « This WTO-compatible system the Commission has implemented today signals not only the end of the banana dispute but will result in the lifting of some $ 200 million worth of US sanctions which is the good news EU exporters have been waiting for »


Les arguments présentés aujourd'hui par le sénateur Di Nino sont les mêmes qui ont été invoqués alors et qui ont été rejetés par le gouvernement conservateur, le ministre Wilson ayant ajouté qu'après quelques années d'application de la TPS, la question de l'exemption de TPS sur les imprimés serait réexaminée.

The arguments being presented today by Senator Di Nino are the same ones which were invoked then and were rejected by the Conservative government at the time with the qualification that, after several years' experience with the GST, a revision could be made, including, as Minister Wilson said at the time, the removal of the GST from reading material.


Alors faisons quelque chose ensemble, un petit quelque chose au regard de l'étendue de ce qui reste à faire : diminuer le taux de nicotine et de goudron ; interdire les substances addictives, comme l'ammoniaque qui s'ajoute à la nicotine pour entraîner une dépendance de plus en plus importante à la cigarette ; apposer des avertissements lisibles couvrant au moins 35 % de la surface du paquet pour informer la population des risques et des dangers du tabac ; éliminer les mentions mensongères comme léger et ultra-léger qui poussent le ...[+++]

So let us do something together, just a small thing in view of how much remains to be done. Let us reduce the levels of nicotine and tar; ban addictive substances, like ammonia which is added to the nicotine to increase addiction to cigarettes; attach legible warnings covering at least 35% of the cigarette packet to alert people to the risks and dangers of tobacco; get rid of lies like ‘light’ and ‘ultra-light’ which encourage young people, especially young women, to smoke in the belief that this makes it less harmful, when medical science now agrees that the upsurge in peripheral small-cell lung cancers which are more insidious, more ...[+++]


Pourquoi ne pourrions-nous pas ajouter à la Loi sur la concurrence, dont nous discutons aujourd'hui, quelques articles qui encourageraient, sinon obligeraient, les réinvestissements locaux?

Why can we in this Competition Act which we are debating today not have sections that would encourage, if not provide, an opportunity for a reinvestment act in this country?


w