Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait clairement déclaré " (Frans → Engels) :

Il se peut qu'il y ait des groupes qui favorisent l'option évoquée, mais, lors des consultations, qui ont été faites dans tous les foyers de la province, la majorité des Albertains ont clairement déclaré que l'argent devait servir à lever l'hypothèque qui pèse sur notre avenir et sur celui de nos enfants.

There may be such groups, but the majority of Albertans in the consultation done with every household in the province came down four square for using that money to get rid of the mortgage on our future and our children's future.


Selon la Cour, le fait que cet employeur nait pas clairement pris ses distances avec ces déclarations peut être pris en compte lors de l’appréciation de sa politique d’embauche.

According to the Court, the fact that that employer might not have clearly distanced itself from those statements may be taken into account in the appraisal of its recruitment policy.


J'aimerais obtenir des éclaircissements là-dessus. Lors de la séance publique du Sous-comité des cadeaux en vertu du Code régissant les conflits d'intérêts des députés du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, vous avez très clairement déclaré que vous entendiez voter si une question était mise aux voix en sous-comité, et ce, en dépit de la règle des comités permanents et des sous-comités voulant qu'un président n'ait pas le droit de vote, à moins qu'il y ait égalité des voix.

At the public hearing of the Subcommittee on Gifts Under the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, you made a very clear statement that notwithstanding the rules of standing committees and subcommittees of those standing committees, a chair does not have the right to vote unless it's to break a tie.


Indépendamment du fait que M. Javier Solana ait clairement déclaré à la commission qu’il n’y avait aucune preuve des histoires hautes en couleur que l’on nous racontait, le rapport accuse les gouvernements de l’UE d’enfreindre les droits de l’homme et de mentir.

Irrespective of the fact that Mr Javier Solana clearly stated to the committee that there was no evidence of the colourful stories we were being told, the report accuses EU governments both of violating human rights and of lying.


L'Assemblée des premières nations a très clairement déclaré qu'il faut qu'il y ait des consultations.

The position of the Assembly of First Nations has been very clear that consultation needs to happen.


J'ai été ravi que la récente déclaration de la Commission sur l'harmonisation fiscale ait clairement affirmé qu'une large subsidiarité pouvait s'imposer à ces matières.

I was delighted that the recent statement by the Commission on tax harmonisation made it perfectly clear that there can be wide subsidiarity in these matters.


Je voudrais cependant encore attirer l'attention sur le fait que nous devons avoir clairement conscience de la cohésion de l'Union européenne, afin que celle-ci ait encore la capacité de se développer à l'avenir. À cet égard, lorsque je vois Tony Blair déclarer - comme j'ai pu le lire hier dans certains médias - qu'avec la Turquie, on entre dans le monde musulman et qu'il faudrait donc regarder plus loin et envisager l'adhésion des pays d'Afrique du No ...[+++]

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying – as reported in yesterday's media – that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.


J'ai demandé qu'ait lieu un vote par appel nominal sur ce sujet et la présidence a clairement déclaré qu'il en serait ainsi et nous avons en effet voté par l'intermédiaire de nos machines mais je crois comprendre que le détail des votes n'a pas été enregistré.

I asked for a roll-call vote and the President in the Chair clearly stated that there would be a roll-call vote on that. Indeed we voted using our voting machines.


Cette déclaration attribuait clairement les responsabilités aux deux parties et je crois que c’est une des meilleures déclarations qu’ait jamais faite l’Union européenne.

It assigned clear responsibilities to the two parties and I believe it is one of the best declarations made by the European Union.


Il est tout à fait symptomatique que le gouvernement du Québec ait clairement dénoncé le fonds du millénaire, déclarant qu'il empiétait sur sa compétence provinciale.

Most notably, the Government of Quebec has clearly denounced the millennium fund as an encroachment into its sphere of provincial jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait clairement déclaré ->

Date index: 2021-07-02
w