Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons avoir clairement » (Français → Anglais) :

Nous devons savoir clairement ce qui se produira, et avoir une idée approximative des coûts plutôt que de signer un chèque en blanc avant que les sommes ne nous soient indiquées.

We need clarity on what will happen, and an approximate understanding of what the cost is rather than signing a blank cheque before the amounts are filled in.


Il est vrai qu’il doit y avoir un dialogue, mais, précisément pour cette raison, nous devons dire clairement à la République populaire de Chine que la coopération économique doit aller de pair avec la démocratisation de ce pays.

It is true that there must be dialogue, but precisely for that reason we must make it clear to the People’s Republic of China that further economic cooperation must go hand in hand with further democratisation of their country.


Nous devons avoir le cran et la force d’exprimer clairement et fermement à ce gouvernement que s’il ne respecte pas les traités, les droits de l’homme, les droits civils et les libertés, l’Union européenne aura le courage de rompre toute relation diplomatique et commerciale.

We must have the courage and strength to make it clear to that government once and for all that either it must comply with the observance of treaties, human and civil rights and freedoms, or the European Union must have the courage to break off all diplomatic and trade ties.


Je pense qu’il s’agit de questions que nous devons avoir le courage de formuler clairement, en faisant fi du politiquement correct.

I believe these are topics that we need to have the courage to spell out clearly, defying political correctness.


Nous devons avoir accès à des informations qui nous disent clairement où en sont les négociations et quelle est la position adoptée par la Commission européenne.

We need access to data that clearly tell us what is happening at the moment in the negotiations and what position the European Commission is adopting.


Le préambule de la Constitution stipule très clairement que nous devons avoir une constitution reposant sur les mêmes principes que celle du Royaume-Uni et que le principe fondamental de cette constitution est le gouvernement responsable.

The preamble of the Constitution states quite clearly that we are to have a constitution similar in principle to that of the United Kingdom, and the fundamental principle of their constitution is responsible government.


Je voudrais cependant encore attirer l'attention sur le fait que nous devons avoir clairement conscience de la cohésion de l'Union européenne, afin que celle-ci ait encore la capacité de se développer à l'avenir. À cet égard, lorsque je vois Tony Blair déclarer - comme j'ai pu le lire hier dans certains médias - qu'avec la Turquie, on entre dans le monde musulman et qu'il faudrait donc regarder plus loin et envisager l'adhésion des pays d'Afrique du Nord à l'Union européenne, je veux dire très clairement qu'une telle déclaration renferme également le projet de détruire l'Union européenne.

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying – as reported in yesterday's media – that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.


Les sondages indiquent clairement que la majorité des Canadiens n'appuient pas le changement de la définition du mariage, mais qu'ils appuient une sorte de reconnaissance dans la loi du fait que les couples homosexuels existent dans la société et qu'ils devraient bénéficier d'une certaine reconnaissance dans la loi à un titre approprié, même si nous devons avoir recours à un autre concept, l'union civile par exemple. Par contre, ils ne sont certainement pas d'accord pour menacer l'avenir du ma ...[+++]

The polls are pretty clear that the majority of Canadians do not support changing the definition of marriage but that they do support some sort of recognition in law that same sex relationships exist in society and that they should have some recognition in law with an appropriate name, if we have to find a label, such as civil union or whatever, but certainly not to somehow threaten the future of marriage by changing the definition and setting into motion a series of very probable negative consequences, not that I say will follow, but that experts after experts in this area have predicted will follow if we take this course of action.


Je pense que si ce n'était pas évident il y a trois mois, il apparaît à présent clairement que nous devons avoir un comité permanent séparé chargé des questions de services gouvernementaux.

I think if it wasn't apparent three months ago, it's certainly apparent now that we need to have a separate standing committee for Government Services.


Il faudra peut-être modifier éventuellement la Constitution, mais nous devons établir clairement que, lorsque les droits des victimes et ceux des criminels entrent directement en conflit, les premiers doivent avoir la préséance.

It may take a constitutional amendment at some point but we have to make it clear that when the rights of victims are in direct conflict with the rights of criminals, the rights of victims must prevail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons avoir clairement ->

Date index: 2025-01-31
w