Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi vous poser » (Français → Anglais) :

Permettez-moi ainsi de vous poser une question spécifique, vu que vous abordez le renforcement des capacités diplomatiques de l’Union européenne.

So let me put a specific question to you, as you touched upon the strengthening of the European Union’s diplomatic abilities.


Auriez-vous l'obligeance de déposer à notre intention un document expliquant comment vous faites l'évaluation du risque, pour que nous puissions mieux comprendre et ainsi vous poser des questions logiques et intelligentes.

Could you please table a document for us on how you do risk assessment, so we have an understanding and we can ask you logical, intelligent questions? We really don't understand sometimes how your risk assessment is done.


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Les membres du comité pourront ainsi vous poser des questions à ce sujet.

This would give committee members the opportunity to ask you questions on the annual report as well.


On pourra ainsi vous poser trois questions de cinq minutes chacune.

That will give us three questions at five minutes each.


Nous contribuons pour la moitié, et l'entente est disponible, elle est publique et vous pouvez l'étudier, ainsi que poser des questions.

We contribute half, and the agreement is available, it is made public and you can examine it and ask questions.


Dans le même esprit, je souhaiterais vous poser une question, Monsieur Solana, ainsi qu’au Conseil et à la Commission: ne pensez-vous pas que nous devrions faire pression auprès des autorités israéliennes afin qu’elles cessent de bloquer le transfert des recettes fiscales aux Palestiniens?

In the same spirit, I should like to put a question to you, Mr Solana, as well as to the Council and the Commission: do you not think we should put pressure on the Israeli authorities to stop blocking the transfer of tax revenues to the Palestinians?


La question que nous devons poser est celle-ci: êtes-vous le bon candidat par rapport à ce que nous, les socialistes européens, considérons comme la tâche centrale, celle pour laquelle nous nous sommes battus pour obtenir des voix aux élections et qui est notre contribution à ce Parlement, à savoir la tâche de préserver l’Europe sociale; êtes-vous l’homme qui agira ainsi dans le cadre de sa future activité?

The question we have to ask is: are you the right candidate for what we European Socialists see as the central task, that for which we fought for votes in the elections and which is our contribution to this Parliament, namely the task of preserving social Europe, are you the man to do that as part of his future activity?


Je voulais juste vous poser une question non juridique et institutionnelle : si nous regardons, par exemple, la décision qui a été prise de soumettre les conclusions de l'Uruguay Rond au Parlement pour avis conforme, il y avait certaines questions juridiques concernant les implications institutionnelles et budgétaires de l'accord. Mais la décision a principalement constitué une reconnaissance politique qu'il s'agissait d'un accord d'une telle importance que les limites strictes de ce qui était alors l'article 113 pouvaient pour ainsi dire être franchies ...[+++]

I just want to ask you a non-legal and institutional question: if we look, for instance, at the decision which was taken to submit the Uruguay Round conclusions to the assent of this Parliament, there were some legal questions relating to the institutional and budgetary implications of the Agreement, but the decision was fundamentally a political recognition that this was an agreement of such importance that the strict boundaries of what was then Article 113 could, so to speak, be overstepped, thus allowing the Agreement to be submitted to Parliament's assent.


6. Conclusion La Commission souhaite recueillir votre opinion sur tous les points évoqués, ainsi que sur les nombreuses autres questions que vous devez certainement vous poser.

6. Conclusion The Commission wants your views on these questions, and on the many others which I am sure are in your minds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi vous poser ->

Date index: 2024-07-02
w