Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi les choses seront grandement " (Frans → Engels) :

Ainsi les choses seront grandement simplifiées, et j’espère qu’un règlement unique sur l’aquaculture rendra l’ensemble des procédures encore plus simples.

This will simplify matters greatly, and I hope that a single regulation on aquaculture will make the procedures as a whole even simpler.


M. Rick Casson: Supposez-vous dans votre troisième option—je ne sais jusqu'à quel point vous avez approfondi la chose—selon laquelle il y aurait un programme d'appoint, que si on opte pour cette solution, les terres ainsi abandonnées ne seront plus cultivées ou seront consacrées à une autre production?

Mr. Rick Casson: Are you assuming in your third option—I don't know how much you've delved into that—where we have a bridge program, that if we do this, the land that's left behind will go out of production or change production?


Ce que nous voulons, c’est créer un État palestinien viable pour quand les choses seront, pour ainsi dire, mûres au niveau politique.

What we want to do is create a viable Palestinian state for when things are, so to speak, ripe in the political sphere.


Je tiens simplement à profiter rapidement de l’occasion qui m’est donnée pour faire deux remarques: la première est que cette directive entrera en vigueur précisément au moment de l’élargissement, rendant ainsi les choses moins chaotiques, non seulement pour les 15 États membres actuels, mais aussi pour les 25 autres pays qui seront, d’ici quelques mois, membres de notre Union.

I would merely like to quickly take the opportunity to make two remarks: the first is to point out that this directive will enter into force just when enlargement takes place, making things run more smoothly not just for the 15 current Member States, but also for the 25 which will, in a few months’ time, be Members of our Union.


Je tiens simplement à profiter rapidement de l’occasion qui m’est donnée pour faire deux remarques: la première est que cette directive entrera en vigueur précisément au moment de l’élargissement, rendant ainsi les choses moins chaotiques, non seulement pour les 15 États membres actuels, mais aussi pour les 25 autres pays qui seront, d’ici quelques mois, membres de notre Union.

I would merely like to quickly take the opportunity to make two remarks: the first is to point out that this directive will enter into force just when enlargement takes place, making things run more smoothly not just for the 15 current Member States, but also for the 25 which will, in a few months’ time, be Members of our Union.


Au Canada, la modernisation du corridor Québec-Windsor ferait certainement diminuer le nombre de passagers aériens, mais elle ferait également diminuer le nombre de personnes qui prennent leur voiture et nous éviterait ainsi des coûts de prolongements routiers ainsi que des embouteillages, le ralentissement des voitures et des camions et tout le reste. Toutes ces choses contribuent grandement aux émissions de gaz à effet de serre.

In Canada, an upgrade of the Quebec-Windsor corridor would, yes, take airline passengers away, but it would also take a lot of passengers off the road and therefore obviate the cost of road expansion, and congestion, idling of cars and trucks, and all the rest, which contribute to greenhouse gas emissions.


Les services qui seront assurés aux familles seront grandement utiles sur ce plan-là, justement pour éviter le genre de choses dont vous venez de parler (1035) M. Paul Harold Macklin: Proposez-vous quelque chose qui aiderait les personnes qui se trouvent dans cette malheureuse situation, à part la nécessité d'aller en cour?

Services that will be given to families will help a great deal in that sense in order to avoid what you just referred to (1035) Mr. Paul Harold Macklin: Is there anything being proposed that would give some comfort to those who are caught in this position, other than having to go to court?


Nous devons certainement à nos citoyens le droit de garantir que les choses seront facilitées autant que possible pour les personnes impliquées dans des accidents de voiture, ainsi que pour leur famille.

Surely we owe all of our citizens the right to ensure that things are made as easy as possible for those involved in car accidents abroad and for their families.


Ainsi, les choses seront plus faciles pour la société canadienne. Le partenaire local constitue également un élément essentiel, mais c'est parfois cette disparité et la hauteur des attentes qui créent le plus de préoccupations.

The local partner piece is critical, but it's sometimes that mismatch and expectation level that causes the most concern.


Les quatre plus petites provinces, dans l'Atlantique, ainsi que la Saskatchewan et le Manitoba, seront grandement perdants par suite de ces transferts annoncés par le ministre des Finances hier soir.

The four smaller provinces in the Atlantic, Saskatchewan and Manitoba will be net losers as a result of the transfers that were announced by the Minister of Finance last night.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi les choses seront grandement ->

Date index: 2021-04-10
w