Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi nous travaillons en altruistes
Sic nos non nobis

Traduction de «nous éviterait ainsi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]

Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'encourage le député à appuyer la motion. Il éviterait ainsi de voter contre l'utilisation d'une énergie renouvelable, comme le vent, et tout ce que nous faisons pour préserver notre environnement.

I would encourage the member to support the motion and not vote against renewable energy, such as wind, and the things that are helping our environment.


Je dois admettre que je serais ravi si les États membres mettaient rigoureusement en œuvre même la moitié des propositions du rapport. Cela nous éviterait ainsi de devoir débattre de très nombreuses questions.

I will admit that I would be delighted if the Member States were to rigorously implement even half of the report’s proposals, as this would obviate the need for us to discuss a great many issues.


Nous préconisons d'éliminer les sanctions du Code criminel et de les remplacer par des arrêtés municipaux, des codes et des règlements, autrement dit, un nouveau système au sujet duquel les travailleurs du sexe auraient eu leur mot à dire. On éviterait ainsi de créer une nouvelle série de problèmes dans un système prétendument légalisé qui, à bien des égards, pourrait être tout aussi oppressif qu'un système criminalisé.

We are saying remove the Criminal Code sanctions and replace those with local bylaws, and codes, and regulations giving sex workers input into what that new system would look like, so that we avoid creating a new set of problems with a so-called legalized system, which in many ways could be just as oppressive as a criminalized one.


Si la proposition d’un système d’étiquetage utilisant la mention "convient pour aliments" ou le symbole stylisé du verre et de la fourchette est à saluer, nous exigeons qu’une exception soit établie pour les articles sans aucun doute destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (par exemple les tasses, les verres, etc.), ce qui éviterait ainsi une bureaucratie excessive.

Much as the proposal for a labelling system using the legend ‘suitable for food contact’ or the symbol of a stylised glass and fork is to be welcomed, we demand that an exception be made for items that it cannot be doubted are intended for contact with food (for example, cups, glasses, etc), thereby avoiding excessive bureaucracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Canada, la modernisation du corridor Québec-Windsor ferait certainement diminuer le nombre de passagers aériens, mais elle ferait également diminuer le nombre de personnes qui prennent leur voiture et nous éviterait ainsi des coûts de prolongements routiers ainsi que des embouteillages, le ralentissement des voitures et des camions et tout le reste. Toutes ces choses contribuent grandement aux émissions de gaz à effet de serre.

In Canada, an upgrade of the Quebec-Windsor corridor would, yes, take airline passengers away, but it would also take a lot of passengers off the road and therefore obviate the cost of road expansion, and congestion, idling of cars and trucks, and all the rest, which contribute to greenhouse gas emissions.


Il suffit que le premier ministre descende de ses grands chevaux, fasse un compromis, reconnaisse la volonté de la majorité à la Chambre et accepte ce que nous avions proposé. Ainsi, la rencontre des premiers ministres pourrait avoir lieu, le travail qui doit être fait cet automne serait accompli, on éviterait une campagne électorale durant la période des Fêtes et on donnerait une chance aux électeurs de prendre connaissance du rapport du juge Gomery avant d'aller voter.

That is for the Prime Minister to get off his high horse and compromise, to recognize the majority will in the House and what we had proposed in the House, which would accomplish the first ministers meeting, the work to be done during the fall, avoid an election in the holiday period and allow for Justice Gomery's report to be in front of voters when they vote.


Bref, ce que nous disons, c'est que les enfants adoptés par des Canadiens devraient obtenir la citoyenneté canadienne. On éviterait ainsi la division au sein des familles, par exemple la présence d'un enfant biologique se sentant différent de l'enfant adopté.

What we are saying in a nutshell is that children adopted by Canadians should acquire Canadian citizenship in order to avoid any division within a family; for example, having a child by birth thinking he or she is different from the child by adoption.




D'autres ont cherché : ainsi nous travaillons en altruistes     sic nos non nobis     nous éviterait ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous éviterait ainsi ->

Date index: 2025-03-27
w