Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi déjà répondu " (Frans → Engels) :

La Commission a déjà répondu à ces restrictions russes en mettant en place des mesures de soutien du marché à court terme, pour un montant de bien plus de 155 millions d'euros, visant à faire face aux problèmes d'excédents du marché en ce qui concerne les fruits et légumes ainsi que les produits laitiers.

The Commission has already responded to these Russian restrictions by introducing short-term market support measures, worth well over EUR 155 million, aimed at addressing market oversupply problems with regard to fruit and vegetables and to dairy products.


Si nous pouvons le faire, nous aurons déjà répondu en partie à la question du développement rural et nous pourrons ainsi assurer que nos collectivités rurales demeurent intactes pour qu'elles puissent à nouveau s'épanouir.

If we can do that, then in part we've answered the question about rural development and ensuring that our rural community stays intact and that we can get more vigour into our rural community one more time.


28. se félicite du bilan positif du sommet de Vilnius, qui a permis la mise en place d'accords d'association, dont un accord de libre-échange approfondi et complet, avec la République de Moldavie et la Géorgie; déplore toutefois que ledit sommet n'a pas répondu à toutes les attentes et préconise vivement la signature à bref délai des accords d'association et, le cas échéant, leur application totale, immédiate et efficace dans les pays partenaires, afin de contribuer à la modernisation et aux réformes de ces derniers, notamment dans les domaines liés au renforcement de la bonne gouvernance, de l'État de droit, de la protection des droits ...[+++]

28. Welcomes, as a positive conclusion of the Vilnius summit, the initialling of the Association Agreements including a DCFTA with the Republic of Moldova and Georgia, regrets, however, that the outcome of the Vilnius summit did not match all expectations, and urges that association agreements be swiftly signed and fully, rapidly and efficiently implemented, where applicable, with the partner countries, in order to support the modernisation and reform process in those countries, particularly in the fields related to the consolidation of good governance, the rule of law, the protection of human rights and the fight against corruption, and to ...[+++]


Le Conseil avait déjà répondu aux préoccupations particulières soulevées par l’honorable parlementaire, et ce dans sa déclaration relative au 5 Conseil d’association UE-Égypte, qui affirmait que «l’UE encourage l’Égypte à poursuivre ses efforts visant à combattre les discriminations pour toutes raisons et à promouvoir la tolérance dans les domaines liés à la culture, à la religion ainsi qu’aux convictions et aux minorités.

The Council had already addressed the specific concerns raised by the Honourable Member in its statement related to the 5th EU-Egypt association Council, which stated that "The EU encourages Egypt to continue to pursue efforts aimed at fighting discrimination on all grounds and at promoting tolerance in matters related to culture, religion and beliefs and minorities.


Plutôt que de camper sur les positions de négociation qu'elle avait initialement proposées, l'UE, en faisant la démonstration de sa capacité de réforme, a ainsi déjà répondu à l'appel lancé par l'OMC dans son ensemble pour qu'une force d'entraînement prenne la tête du mouvement.

Rather than camping on its initial negotiation proposals, the EU has therefore already responded to the call for leadership from the WTO at large by demonstrating its capacity to reform.


Donc nous attendons. L'hon. Jim Karygiannis: Je sais que vous avez déjà répondu à la question posée par mon collègue, cependant je tiens bien à préciser, pour le compte rendu, que votre organisation, comme les autres organisations qui participent à ce jeu de soumissions, pour l'appeler ainsi, a été traitée de façon égale.

Hon. Jim Karygiannis: I know you answered my colleague's question, but I just want to make it perfectly clear for the record that your organization like the other organizations that are in this bidding game, if you want to call it as such has been receiving equal treatment.


Je sais que mon collègue, le commissaire Byrne, a déjà répondu à l'avance à la question des farines de poisson en particulier, ainsi qu'à d'autres questions.

As my fellow-Commissioner, Mr Byrne, has already, to my knowledge, answered certain questions, particularly those concerning fishmeal, that is something I do not need to do.


- J'ai déjà répondu à la première question, Monsieur Daul, puisque je vous ai dit que les contrôles seraient effectués également à Bruxelles, ainsi d'ailleurs qu'à Luxembourg où travaillent de nombreuses personnes, il ne faudrait pas l'oublier.

– I have already answered the first question, Mr Daul, since I told you that the checks would also be carried out in Brussels as well as in Luxembourg where many people work, and this must not be overlooked.


Dans le cadre de ce Plan, plusieurs donateurs ont déjà répondu positivement (UK, France et RFA notamment, ainsi que les USA).

Several donors have already contributed under the plan (including the United Kingdom, France, Germany and the United States).


Dans son discours du Trône, le premier ministre propose des mesures dont les incidences sur le Québec sont dangereuses, soit parce que le Québec a déjà répondu au problème à sa façon et que le gouvernement viendra dédoubler les services ou encore créer de la confusion, soit parce que le gouvernement se prépare à intervenir dans des domaines qui ne sont pas de sa compétence (1140) Le premier ministre annonce ainsi un plan de réforme complet des services de santé prévoyant les investissements fé ...[+++]

In the Speech from the Throne, the Prime Minister proposes measures whose impact on Quebec is dangerous, either because Quebec has already addressed the problem in its own way and the government is duplicating services or creating confusion, or because the government is preparing to interfere in areas outside its jurisdiction (1140) For example, the Prime Minister announced a comprehensive plan to reform health services, a plan including the long term federal investments that will be required following the Romanow commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi déjà répondu ->

Date index: 2023-12-24
w