Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs font naître quelques inquiétudes » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus: Je comprends, et vos résultats sont remarquables jusqu'à maintenant, mais je ne peux pas croire que six représentants sérieux de grandes institutions du secteur privé viendraient rencontrer un comité du Parlement, ce qu'ils ne font jamais sans inquiétude aujourd'hui, pour nous demander quelque chose sans raison valable.

Senator Angus: I hear you, and it is a wonderful record up to now, but I cannot believe that these six serious individuals representing the private-sector on a large scale would come to a committee of Parliament, where they only come with great trepidation these days at the best of times, and tell us that they want in on this thing for no good reason.


Quand nous avons sillonné le Canada avec le groupe de travail, dans certaines régions, les gens nous ont dit qu'ils trouvaient que c'était excellent, mais ailleurs, il y avait quelques inquiétudes, parce que le gouvernement se trouve essentiellement à injecter de l'argent dans l'industrie et l'on se retrouve avec des choses comme le gène terminateur, par exemple, et les agriculteurs ont un peu de misère avec cela.

When we've been going across Canada with the task force we've heard in some areas that they think it's a great thing. And in some areas they're a little concerned, because basically the government is putting money into the industry and we get into some of these things like the terminator gene, for instance, which farmers have a little problem with.


D’aucuns ont d’ailleurs déjà exprimé quelques inquiétudes, s’agissant de certaines applications nouvelles.

Some concerns have already been raised about new applications.


Alors que l'on touche ici à un facteur clé du démarrage, du développement, de la reprise, de la transmission, voire de la survie des entreprises, un certain nombre de décisions prises, ou sur le point de l'être par ailleurs, font naître quelques inquiétudes, qu'il s'agisse de l'obscure refonte des tâches respectives de la Banque européenne d'investissement ou du Fonds européen d'investissement, ou encore du projet de directive sur les fonds propres des banques, dont il faudra nous persuader de l'effet indolore sur ...[+++]

Here we are touching on a key factor in the start-up, development, recovery, transfer, even survival of businesses, and a certain number of decisions that have been taken, or are on the point of being taken, are causing concern. These range from the obscure reshaping of the respective tasks of the European Investment Bank and the European Investment Fund, to the draft Directive on banks' own resources, which we have still to be persuaded will have an impact on the ability of a business to obtain a loan.


Ces derniers jours, nous constatons l’inquiétude sociale que font naître les inéluctables propositions en vue de la réforme des systèmes de retraite, qui est nécessaire pour justement garantir la continuité de ces retraites ainsi que des prestations dérivées, lesquelles définissent l’État-providence qui caractérise l’Union européenne.

Over the last few days we have become very much aware of social unrest resulting from essential proposals to reform pensions systems. Reform is needed to guarantee pensions and associated benefits.


Les implications de la loi française sur la religion font naître une profonde inquiétude, notamment chez de nombreux protestants et chrétiens évangéliques d'Europe.

There is considerable concern among many Protestant and evangelical Christians around Europe regarding the implications of French legislation on religion.


De même, l’extension des violences à Lombok et Sulawesi font naître de sérieuses inquiétudes.

The spreading of the violence to Lombok and Sulawesi is also great cause for concern.


(8) considérant que, si le libellé actuel de l'article 215 du code permet de déterminer le lieu de naissance de la dette douanière, il n'indique pas que ce lieu détermine l'autorité compétente pour la prise en compte de la dette; que, par ailleurs, en cas de non-apurement d'un régime douanier, la règle de détermination de ce lieu doit être adaptée à la nécessité d'établir, dans la mesure du possible, le lieu où se produisent les faits qui font naître la dette douanière;

(8) Whereas under the current wording of Article 215 of the Code it is possible to determine where the customs debt is incurred, but it does not indicate that this place determines the authority responsible for the entry into the accounts of the debt; whereas, moreover, where a customs procedure is not discharged, the rule for determining that place must be amended to reflect the need to establish, as far as possible, the place where the events from which the customs debt arises actually occurred;


Par ailleurs, en raison des inquiétudes américaines, l'UE a indiqué il y a quelques mois le 21 septembre 1998 exactement - qu'elle était disposée à participer à un règlement accéléré du différend portant sur le nouveau régime.

Nevertheless, because of US concerns, the EU has made clear for some months that we are prepared to participate in accelerated dispute settlement on the new regime. We offered this to the United States on 21 September 1998.


M. Wilks : Non. Le mot « étranger » soulevait quelques inquiétudes de sorte qu'il est défini comme il l'est ailleurs dans le code, à savoir une personne qui n'est pas le père, la mère, le tuteur ou une personne ayant la garde de l'enfant.

Mr. Wilks: No. They were very concerned with the word ``stranger,'' so it is defined as it is elsewhere in the code, not a parent, guardian or person under the care of that child.


w