Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient confiance lorsqu » (Français → Anglais) :

Je pense que l'autre point important à souligner, c'est que cette organisation est non seulement importante pour notre secteur, mais elle fournit également une valeur considérable aux Canadiens de façon plus générale, à titre de consommateurs de nos produits, afin de veiller à ce qu'ils aient confiance lorsqu'ils se présentent à la pompe ou, s'il s'agit d'un client commercial, lorsqu'il utilise sa carte d'accès, ou s'il s'agit de la communauté agricole.

I think the other important point is that not only is it a valuable organization for our industry, but it provides a considerable degree of value to Canadians more broadly as consumers of our products, to ensure they have confidence when they go to the pump or, if it's a commercial customer, to the card lock, or if it's the agricultural community.


28. salue l'accroissement considérable du commerce électronique et attire l'attention sur les préoccupations des consommateurs concernant la sécurité des transactions effectuées; invite les États membres et la Commission à renforcer le cadre législatif de protection des consommateurs qui utilisent le commerce électronique et à élaborer un cadre destiné à encourager la certification des sites web de commerce électronique, ceux des institutions financières et des institutions publiques, du point de vue de la sécurité, afin que les consommateurs aient confiance lorsqu'ils accèdent à ces sites;

28. Welcomes the significant growth of e-commerce, and draws attention to consumers’ concerns over transaction security; calls on the Member States and the Commission to strengthen the legislative framework that protects consumers using e-commerce, and to develop a framework that promotes the certification of e-commerce websites, financial institutions and public institutions in terms of security, so that consumers can have confidence when they access the websites concerned;


4. salue le fait que des mesures aient été prises en réaction aux suggestions de la Cour des comptes concernant la mise en place d'une surveillance et d'un contrôle plus étroits des virements de crédits, et espère par ailleurs qu'à l'avenir, le budget des agences continuera à faire l'objet d'un examen attentif; est d'avis que les problèmes liés à l'établissement d'un budget par activité sont principalement dus à des difficultés concrètes concernant la séparation entre dépenses de personnel, dépenses de fonctionnement et dépenses opérationnelles, lorsque les activ ...[+++]

4. Welcomes the fact that steps have been taken to respond to the suggestions made by the Court of Auditors concerning the introduction of closer monitoring and control of transfers of appropriations, and expects, in addition, that in the future the Agencies' budgets will continue to be subject to close scrutiny; takes the view that problems related to activity-based budgeting occur due to practical difficulties to separate staff, administrative and operating expenditure where the activity areas cover information, consultancy services and confidence-building measures;


65. observe que les politiques de flexicurité s'inscrivent au centre de la stratégie pour des compétences nouvelles et des emplois, et partage l'avis de la Commission selon lequel la crise a soumis les dispositions nationales en la matière à une rude épreuve, particulièrement lorsque des mesures de flexibilité externe ont été introduites sur les marchés du travail sans que les systèmes de sécurité sociale aient été renforcés en conséquence; souligne toutefois la nécessité de réaliser des réformes du marché du travail sans mettre à ma ...[+++]

65. Notes that flexicurity policies are put at the centre of the New Skills and Jobs Agenda, and shares the Commission's assessment that the crisis has put national flexicurity arrangements to a serious test, including where external flexibility measures have been introduced in the labour markets without corresponding strengthening of social security systems; stresses, however, the need to pursue labour market reforms without undermining successful policies and consensus and trust between national governments and the social partners; emphasises that flexicurity measures must be tailored to social circumstances and the specific structur ...[+++]


Il fallait même, lorsqu'il aurait pu y avoir des représailles, qu'ils aient confiance qu'il y aurait des mécanismes pour les protéger ou pour redresser les mesures de représailles qui pourraient ultérieurement être dirigées contre eux.

There was even a need, in cases where there might have been reprisals, for them to be confident that there would be mechanisms to protect them or to redress reprisal measures which might eventually be taken against them.


Ce que nous pensons avoir appris, c'est qu'il est important pour la politique monétaire, lorsque cet écart de production se creuse, c'est d'offrir un soutien et c'est possible grâce à la politique fiscale sensée appliquée par les gouvernements provinciaux et fédéral ces dernières années pour que les gens aient confiance dans les finances publiques de la nation.

What we think we've learned is that it's important for monetary policy, when this output gap opens up, to be supportive, and we can do it because we've had sensible fiscal policy for a period of time, both at the federal and provincial levels, so that there's confidence in the nation's public finances.


Lorsque notre Premier ministre nie qu’une Constitution pour l’UE comporte des implications constitutionnelles, il est à peine surprenant que les citoyens aient du mal à lui faire confiance.

It is hardly surprising, when our Prime Minister denies that a Constitution for the EU has any constitutional implications, that people find it rather difficult to trust him.


Lorsqu’on entend sans cesse que les consommateurs doivent en savoir le moins possible, il est normal que ceux-ci n’aient pas confiance en ces produits.

As a result of their constantly encountering the attitude that consumers should know as little as possible, they lack confidence in these products.


Les disponibilités alimentaires du Canada me tiennent à coeur, et je veux que les Canadiens aient pleinement confiance lorsqu'ils achètent des aliments pour leur famille.

I feel strongly about the Canadian food supply and ensuring that Canadians have complete confidence when purchasing food for their families.


Lorsque j'ai posé ma dernière question au solliciteur général avant que la Chambre n'ajourne, j'ai rappelé qu'il faut non seulement faire justice, mais aussi montrer qu'elle a été faite si l'on veut que les Canadiens aient confiance.

I said in this House in my last question to the solicitor general before the House adjourned that justice must not only be done, it must be seen to be done if Canadians are to have faith that the answer is a true one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient confiance lorsqu ->

Date index: 2024-10-28
w