Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire confiance aux gens

Traduction de «gens aient confiance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et c'est inacceptable. Le projet de loi vise à rétablir la confiance, afin que les gens aient confiance dans le processus électoral et dans l'équité et la régularité des résultats.

The bill seeks to restore people's trust so that they have confidence in the electoral process and in the fairness and lawfulness of the results.


– (SV) Madame la Présidente, si nous voulons être en mesure de relancer notre économie après la crise économique, il est essentiel que les gens aient confiance.

– (SV) Madam President, if we are to be able to start over after the economic crisis, it is vital that people have confidence.


Pour que les gens aient confiance dans les services aériens, tous les opérateurs aériens devraient répondre aux normes de qualité et de sécurité et, en particulier, le billet devrait indiquer explicitement tous les frais et tarifs qui s'appliquent.

For the people to have confidence in air services all air operators should meet the quality and safety standards and, especially, the ticket should indicate all applicable charges and tariffs explicitly.


Est-ce que cela ne contribuerait pas considérablement à établir cette culture de la confiance dont vous parlez, afin que les gens aient confiance dans la façon dont fonctionne le système?

Would that not go a long way to contributing to that sort of culture of trust that you're talking about, so that people could trust that the system was working?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour qu'elle le soit, que les gens aient confiance et qu'on puisse s'occuper d'avoir une gouvernance transparente, il fallait passer par cette demande.

But in order for it to be used, in order for people to have confidence in the process, and in order to ensure transparency, we had to make this request and we were all pleased when it was met.


Non. Nous voulons que les gens aient confiance dans leurs dirigeants et leurs forces armées.

No. Confidence in leadership and in our armed forces is what we want.


Nous devons œuvrer à un pacte de stabilité interne pour que les gens aient davantage confiance dans la société, soutenant la solidarité intergénérationnelle et nous permettant de nous engager ensemble dans cette direction.

We must work towards an internal stability pact, which will give people more trust in society, supporting inter-generational solidarity and enabling us to engage together in this direction.


Pour le commissaire Hans Van den Broek, "la tenue d'élections municipales libres et loyales est vitale pour la stabilité à long terme en Bosnie-Herzégovine. Dans la mesure où le fonctionnement des autorités centrales n'est pas encore conforme aux normes des accords de Dayton, il importe que les gens aient confiance dans des responsables municipaux directement élus".

Free and fair municipal elections are a vital aspect of ensuring long term stability in Bosnia Herzegovina" commented Commissioner Hans van den Broek, "Since the central authorities are still not functioning up to Dayton standards, it is important that the people have faith in directly elected municipal officials".


Il n'est pas étonnant que les gens n'aient pas confiance dans l'UE, quand il est si difficile de comprendre les décisions et la répartition des responsabilités.

It is not surprising that people do not trust the EU when it is so difficult to understand its decisions and division of responsibilities.




D'autres ont cherché : faire confiance aux gens     gens aient confiance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens aient confiance ->

Date index: 2023-01-20
w