Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agriculteurs à affronter la concurrence du maïs fortement " (Frans → Engels) :

Le remplacement du contrôle des importations par des barrières tarifaires et la réduction de celles-ci pour une proportion importante du marché local du maïs ont forcé ces agriculteurs à affronter la concurrence du maïs fortement subventionné en provenance des États-Unis.

The replacement of import controls by tariffs and the reduction of these tariffs for a significant proportion of the domestic corn market have left these farmers competing with heavily subsidized corn flooding in from the United States.


Le remplacement du contrôle des importations par des barrières tarifaires et la réduction de celles-ci pour une proportion importante du marché local du maïs ont forcé ces agriculteurs à affronter la concurrence du maïs fortement subventionné en provenance des États-Unis.

The replacement of import controls by tariffs and the reduction of these tariffs for a significant proportion of the domestic corn market have left these farmers competing with heavily subsidized corn flooding in from the United States.


Mais cette position se trouve aujourd'hui menacée par la baisse importante et prolongée du marché commercial, dont la croissance passée a permis à l'industrie européenne d'atteindre la masse critique nécessaire pour maintenir et étendre ses capacités, et pour affronter la concurrence internationale des entreprises étrangères qui bénéficient de marchés institutionnels bien plus importants et protégés.

However, this position is now threatened by the sharp and sustained downturn in the commercial market whose past growth had allowed European industry to achieve the critical mass needed to maintain and expand capacities and to compete internationally with foreign companies which benefited from much larger, protected, institutional markets.


La Commission craignait fortement que le rachat ne réduise la concurrence sur le marché et n’entrave le développement de l’infrastructure de réseau mobile au Royaume-Uni ainsi que la capacité des opérateurs de réseau mobile virtuel d’affronter la concurrence.

The Commission had serious concerns that the takeover would have reduced competition in the market, hampered the development of the UK mobile network infrastructure as well as the ability of mobile virtual operators to compete.


Essentiellement, la question que vous posez est de savoir si un pays en développement est en meilleure posture si ses agriculteurs affrontent des concurrents fortement subventionnés par les riches contribuables d'Europe et d'Amérique du Nord, ou bien si c'est préférable pour eux que les prix soient plus élevés et que leurs agriculteurs réagissent en conséquence?

Essentially, the question you're asking is whether a developing country is better off if its farmers are facing heavily subsidized competition from rich taxpayers in Europe and North America, or are they better off if prices are higher and their farmers respond to that?


Je me permets de suggérer qu'il faut une supervision politique pour aider les agriculteurs à affronter la concurrence sur les marchés mondiaux.

I submit that political oversight is needed to help farmers be competitive in the world economy.


Toutefois, de bonnes performances macro-économiques contribueront à créer non seulement un environnement au sein duquel le secteur manufacturier de l'UE pourra améliorer sa productivité, et au final, affronter la concurrence internationale et créer de nouveaux emplois, mais aussi les conditions pour la croissance du secteur des services.

However, good macroeconomic performance will provide not only the environment for the EU manufacturing sector to improve its productivity and ultimately to compete internationally and to create jobs but also the conditions for the growth of the service sector.


1. Lorsqu’un agriculteur a effectué des investissements dans des capacités de production ou a acheté des terres conformément aux conditions prévues aux paragraphes 2 à 6, au plus tard le ►M1 15 mai 2004 ◄ , les droits à paiement qui lui sont octroyés sont calculés en divisant un montant de référence établi par l'État membre concerné selon des critères objectifs et de manière à assurer l’égalité de traitement entre les agriculteurs et à éviter des distorsions du marché ou de la concurrence par un nombre d'hectares inférieur ou égal au ...[+++]

1. A farmer who made investments in production capacity or purchased land in accordance with the conditions laid down in paragraphs 2 to 6, by ►M1 15 May 2004 ◄ at the latest, shall receive payment entitlements calculated by dividing a reference amount, established by the Member State, in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid market and competition distortion, by a number of hectares not higher than the number of hectares he purchased.


3. Les États membres peuvent utiliser la réserve nationale pour octroyer, en priorité, les montants de référence aux agriculteurs qui commencent à exercer une activité agricole après le 31 décembre 2002 ou en 2002 mais sans percevoir de paiements directs cette année-là, selon des critères objectifs et de manière à assurer l'égalité de traitement entre les agriculteurs et à éviter des distorsions du marché et de la ...[+++]

3. Member States may use the national reserve to grant, in priority, reference amounts to farmers who commence their agricultural activity after 31 December 2002, or in 2002 but without receiving any direct payment in that year, according to objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid market and competition distortions.


Par contre, que répondez-vous à vos concurrents qui disent qu'il est peut-être inéquitable de vous donner l'autorisation de réaliser ces fusions-là sans qu'eux, au départ, puissent avoir les avantages dont vous bénéficierez avec la fusion, mais par d'autres voies, entre autres par un changement législatif au niveau du régime de propriété pour permettre aux banques qui ne veulent pas se fusionner et d'autres entreprises du secteur financier de créer des alliances stratégiques et des holdings multisectoriels, non seulement pour contrebalancer ...[+++]

What do you say to your opponents who argue that it would be unfair for the government to authorize the mergers without allowing them to enjoy from the outset all of the advantages that the mergers would bring to you and that another approach should be taken, perhaps legislative changes respecting the ownership regime, to give those banks that do not wish to merge and other financial sector players an opportunity to forge strategic alliances and establish multi-sectoral holdings, not only to offset the resulting higher concentration in the industry, but also to ensure that there are not just two major players in the financial sector to c ...[+++]


w