Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agissions enfin afin " (Frans → Engels) :

Enfin, s'agissant du déploiement du service «CS haute précision», il importe de modifier quelque peu la dénomination des deux phases prévues afin de refléter davantage leur réalité.

Lastly, in deploying the ‘CS high precision’ service, the two planned phases should be renamed in order to better reflect what each really involves.


Souhaitons que le gouvernement fédéral agisse enfin en prenant toutes les mesures nécessaires afin d'éliminer la pauvreté et la violence faite aux femmes.

Let us hope that the federal government will finally act and take all necessary measures to eliminate poverty and violence against women.


4. souligne à nouveau que le cadre législatif de l'Union dans le domaine du pluralisme et de la concentration des médias est toujours inadapté et qu'il est donc urgent que la Commission agisse enfin sur la base des compétences communautaires existantes en matière de marché intérieur, politique audiovisuelle, concurrence, télécommunications, aides publiques, obligations de service public et droits fondamentaux des citoyens, afin de fixer les conditions minimales indispensables que les États mem ...[+++]

4. Reaffirms that the EU legislative framework for media pluralism and media concentration still remains inadequate and that it is therefore urgent for the Commission to finally take action using existing Community powers in the fields of the internal market, audiovisual policy, competition, telecommunications, State aid, public service obligations and the fundamental rights of citizens, in order to define the minimum essential conditions that all Member States are obliged to respect to ensure, guarantee and promote freedom of informa ...[+++]


Au contraire, cela tonifie l’esprit. Je propose que nous agissions enfin afin de clarifier cette affaire qui est d’une importance essentielle pour nos citoyens.

I propose that we finally move to clarify this matter which is so important to our citizens.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, cet été devrait être, pour nous, les politiques, le dernier avertissement en date afin que nous agissions enfin sur le changement climatique.

(FR) Commissioner, ladies and gentlemen, this summer should be, for us politicians, our latest warning finally to take action on climate change.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, cet été devrait être, pour nous, les politiques, le dernier avertissement en date afin que nous agissions enfin sur le changement climatique.

(FR) Commissioner, ladies and gentlemen, this summer should be, for us politicians, our latest warning finally to take action on climate change.


Enfin, s'agissant du travail non déclaré qui est parfois lié à l'économie illégale, les sanctions juridiques devraient être renforcées et des programmes personnalisés devraient être mis en place afin de rendre le travail légal rémunérateur.

Finally, on undeclared work which sometimes is related to the illegal economy, legal sanctions should be re-enforced and individually-tailored programs should be developed to make legal work pay for them.


Enfin, s'agissant du travail non déclaré qui est parfois lié à l'économie illégale, les sanctions juridiques devraient être renforcées et des programmes personnalisés devraient être mis en place afin de rendre le travail légal rémunérateur.

Finally, on undeclared work which sometimes is related to the illegal economy, legal sanctions should be re-enforced and individually-tailored programs should be developed to make legal work pay for them.


Enfin, - c'est un point crucial -, le nouveau cadre, ainsi que les amendements contenus dans le paquet de compromis, inclurait les garde-fous nécessaires afin de garantir que les régulateurs agissent de manière cohérente partout au sein de l'UE, de sorte que les entreprises puissent espérer être traitées de manière similaire dans des situations similaires partout au sein de l'UE.

Finally – and crucially – the new framework, with the amendments contained in the compromise package, would include the necessary safeguards to ensure that regulators act consistently across the EU, so that companies can expect to be treated similarly in similar situations throughout the EU.


S'agissant enfin de l'avenir des relations contractuelles entre l'UE et la Syrie, les deux parties ont exprimé le souhait de les développer encore davantage afin qu'elles puissent s'inscrire pleinement dans la perspective, ouverte par le processus de Barcelone, de construire autour de la Méditerranée une zone de prospérité partagée.

Finally, with regard to the future of contractual relations between the EU and Syria, both sides expressed their desire to develop them further so that they could be fully incorporated in the prospect, opened up by the Barcelona process, of setting up around the Mediterranean an area of shared prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agissions enfin afin ->

Date index: 2024-07-14
w