Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Français

Traduction de «africains était notre » (Français → Anglais) :

Il y a quatre ans, je faisais partie d'une délégation, conduite par le Président, qui s'est rendue dans trois pays africains francophones: le Bénin, le Burkina Faso et le Mali. Notre but était d'encourager l'avancement de la démocratie en tenant des conférences et en discutant des différences entre notre système et le leur.

I had the experience four years ago of being part of a delegation led by the Speaker to three francophone countries in Africa, Benin, Burkina Faso and Mali, with the purpose of encouraging democratic development by holding conferences and discussing how our system works as opposed to theirs.


Le haut-représentant d’un de ces pays africains était notre invité hier, et nous l’avons même applaudi.

Yesterday, the High Representative of one of these African countries was our honoured guest, and we even applauded him.


Le premier ministre, qui a effectué, vous vous en rappellerez, des coupes drastiques à l'aide internationale alors qu'il était ministre des Finances, doit répondre au cri du coeur de l'ancien président sud-africain, et je le cite: « La pauvreté massive et les inégalités obscènes sont des terribles fléaux de notre ère [.] ils sont devenus des fléaux sociaux au même titre que l'esclavage et l'apartheid».

Hon. members will recall that the Prime Minister made drastic cuts to international aid when he was finance minister. Now he has a duty to heed the heart-felt plea of the former president of South Africa, who said in his speech “Massive poverty and obscene inequality are such terrible scourges of our times—that they have to rank alongside slavery and apartheid as social evils”.


[Français] L'hon. Denis Paradis (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique) (Francophonie), Lib.): Monsieur le Président, au moment de notre passage en Afrique du Sud, nous savions que la question du VIH-sida était une grave préoccupation pour l'ensemble des gens du continent africain.

[Translation] Hon. Denis Paradis (Secretary of State (Latin America and Africa) (Francophonie), Lib.): Mr. Speaker, when we travelled to South Africa, we knew that the HIV-AIDS issue was a major concern for all Africans.


Les cinq critères qui vont retenir notre attention sont la paix et la sécurité, c'est-à-dire la prévention des conflits; la gouvernance sous tous ses aspects—politique, économique, administratif, judiciaire, etc.; le savoir et la santé, le savoir étant une notion qui va plus loin que l'éducation et qui comprend le fossé numérique, l'apprentissage à distance, la télémédecine, les technologies de l'information, etc.; il va sans dire que la santé—et vous le savez mieux que quiconque—, c'est-à-dire le sida, le paludisme et toutes ces maladies dont la plupart des Canadiens n'ont jamais même entendu parler, le fait d'affronter le phénomène ...[+++]

Thee five areas we will concentrate on are peace and security, i.e., conflict prevention; governance in all its forms political governance, economic governance, administrative, judicial, etc; knowledge and health, knowledge being more than education and including digital divide, distance learning, distance health, information technology, etc.; health, it goes without saying and you know that better than most of us meaning AIDS, malaria, all those diseases that most Canadians have never heard of, trying to engage the phenomenon whereby 90% of the world's medical research is done on 10% of the world's maladies, i.e. those that affect us ...[+++]


Dans ce sens, il aurait était impardonnable que, alors que ce régime odieux se démantèle en Afrique du Sud, alors que les Sud-Africains font l'histoire et montrent l'exemple en procédant à une réconciliation admirable, surmontant par là avec succès la transition, toujours ardue, d'une guerre civile et d'une dictature, transition des schémas d'un mouvement de libération à la constitution d'un État pluraliste, démocratique et de droit, il aurait été scandaleux, dis-je, que, alors que les Sud-Africains n'ont pas trahi ...[+++]

It would have been unforgivable if, when South Africa has dismantled that odious regime, when the South Africans have made history and shown an example by bringing about an admirable reconciliation, successfully overcoming the always difficult transition from a civil war and a dictatorship, the transition from having the profile of a freedom movement to the establishment of a pluralist, democratic and constitutional State, it would have been scandalous if, when the South Africans have not betrayed our trust in their conduct, we Europeans were not able to rise to the occasion and were to betray the trust which South Africa has put in us.


Au mois d'août, j'ai essayé de consoler mes interlocuteurs sud-africains en leur signalant que nous autres, Allemands, n'avions pas le droit d'utiliser l'appellation " champagne " pour vendre notre sekt mais qu'il se vendait pourtant bien à l'étranger, tout simplement parce qu'il était bon.

In August, I attempted to console my opposite number in South Africa by pointing out that although we Germans are not permitted to call German sect “champagne”, it still sells well abroad under the name “sect”, just because it is good!


On me demandait comment une personne comme moi, une femme noire qui n'est pas née au Canada et qui parle avec un accent des Caraïbes, avait pu devenir députée au Parlement du Canada, et j'étais fière de dire aux Sud-Africains que cela était possible dans notre pays.

Speaking with a Caribbean accent, a person of colour, a black woman, I said to the South Africans: ``I am a member of the Canadian legislature'', and I felt the sense of pride that in Canada this is possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

africains était notre ->

Date index: 2022-10-07
w