Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin que nous puissions coopérer » (Français → Anglais) :

Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Pour leur part, les provinces et les territoires ont dit, «Eh bien, afin que nous puissions coopérer avec vous, il faut que nous puissions participer à l'analyse de nos options et aux répercussions de ces options au cas où le Canada irait de l'avant et, deuxièmement, il est également important pour nous, lorsque viendra le moment de mettre en oeuvre ces options, qu'il y ait un partage raisonnable des coûts et du fardeau de ces options et de leur mise en oeuvre entre les différentes régions du pays».

' For their part, the provinces and territories said, ``Well, in order for us to be able to work with you, we need to be able to participate in analyzing what our options are, and what the implications of those options will be in the event that Canada proceeds, and secondly, it is also important to us that when it comes to implementing options, there is a reasonable sharing of the costs and burden of those options and their implementation across different regions of the country'.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Je précise de plus qu'il n'est pas question d'imposer unilatéralement aux membres des Premières Nations des changements à la Loi sur les Indiens, mais plutôt de resserrer la communication et la collaboration avec eux, en tout respect et conformément aux valeurs d'aujourd'hui, afin que nous puissions coopérer pour atteindre notre objectif commun: rendre les communautés autochtones plus saines est plus autonomes.

I also emphasize that this is not an attempt to unilaterally impose changes to the Indian Act on first nations people. Rather, it would provide for greater communication and collaboration in a way that is respectful and modern as we work together toward our shared objective of healthier, more self-sufficient first nations communities.


Nous nous rapprochons les uns des autres dans nos politiques; nous souhaitons créer des réseaux d'entreprises et encourager un alignement des réglementations à travers les frontières, et c'est pourquoi nous cherchons également à créer un environnement plus global propice à la réussite et à la croissance de l'ensemble de nos entreprises. Je me félicite par conséquent de ce que l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la République de Moldavie participent au programme COSME, afin que nous ...[+++]

We are coming closer to each other in our policies; we want to create business networks and promote regulatory alignment across borders, therefore we also create a larger environment for business success and growth for all of our companies. This is why I am happy that the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Republic of Moldova are joining COSME to work together in helping our companies, particularly SME's, become more competitive".


J’espère que tous ceux qui sont concernés par les soins de santé contribueront à cette consultation afin que nous puissions, dans l’intérêt de tous, faire jouer pleinement la coopération européenne dans ce domaine».

I hope that everyone with an interest in healthcare will contribute to this consultation, so that we can realise the potential for European cooperation on healthcare to bring benefits to all”.


Ce programme intérieur doit être complété par un volet extérieur regroupant notre politique commerciale et nos autres politiques extérieures, afin que nous puissions saisir les opportunités offertes par une économie mondialisée.

This internal agenda must be complemented with an external agenda for creating opportunity in a globalised economy, encompassing our trade and other external policies.


J'exhorte le Conseil et le Parlement européen à faire preuve de la même détermination et de la même coopération dans ce domaine afin que nous puissions avancer et construire un marché des capitaux européen dans les délais fixés".

I urge the Council and the European Parliament to show the same determination and co-operation as on this legislation so that we can forge ahead and build a European capital market on time".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous puissions coopérer ->

Date index: 2022-04-21
w