Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que nous puissions convoquer " (Frans → Engels) :

Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Je les prie de songer sérieusement pour la première fois à intervenir auprès de la ministre et à lui demander de reporter l'adoption de ce projet de loi à un peu plus tard, afin que nous puissions convoquer de nouveau les porte-parole de la Société canadienne du cancer et donner à ces professionnels l'occasion de nous convaincre d'insérer dans la mesure législative les suggestions qu'ils nous font.

If this would be just the first time ever that they would seriously consider this on the government side, please speak with the minister to get her to hold this bill up just a bit longer so we can consider it a bit more, so we can have the Canadian Cancer Society again, so we can have concerned professionals here to convince us that we should hold it off and incorporate many of the suggestions they have made.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Nous nous rapprochons les uns des autres dans nos politiques; nous souhaitons créer des réseaux d'entreprises et encourager un alignement des réglementations à travers les frontières, et c'est pourquoi nous cherchons également à créer un environnement plus global propice à la réussite et à la croissance de l'ensemble de nos entreprises. Je me félicite par conséquent de ce que l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la République de Moldavie participent au programme COSME, afin que nous ...[+++]

We are coming closer to each other in our policies; we want to create business networks and promote regulatory alignment across borders, therefore we also create a larger environment for business success and growth for all of our companies. This is why I am happy that the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Republic of Moldova are joining COSME to work together in helping our companies, particularly SME's, become more competitive".


Elle aurait dû demander un délai de suspension raisonnable afin que nous n'ayons pas à adopter ce projet de loi à toute vapeur et que nous puissions convoquer des témoins des deux camps pour examiner à fond tous les aspects du projet de loi.

The justice minister should have asked for a reasonable suspension in terms of time so we would not have to ram the bill through and we would be able to call witnesses from both sides of the equation and fully flesh out all aspects of the bill.


Qu'on nous envoie cela à notre bureau — le temps est en notre faveur — au moins trois jours, une semaine à l'avance afin que nous puissions réfléchir et formuler les questions qu'on voudra poser aux témoins qu'on aura convenu de convoquer à ce comi.

That should be sent to our offices — time is on our side here — at least three days or a week ahead so that we can think about the information and prepare questions for the witnesses that we decide to invite.


Pourquoi chacune des fondations ne déposerait-elle pas son rapport au Parlement afin que nous puissions assurer une certaine forme de suivi parlementaire et que nous puissions les convoquer pour examiner avec elles ces rapports?

What would be wrong with every one of the foundations tabling their report with Parliament so that we could have some parliamentary oversight, with the ability to call them before us to speak to them about those reports?


Ce programme intérieur doit être complété par un volet extérieur regroupant notre politique commerciale et nos autres politiques extérieures, afin que nous puissions saisir les opportunités offertes par une économie mondialisée.

This internal agenda must be complemented with an external agenda for creating opportunity in a globalised economy, encompassing our trade and other external policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous puissions convoquer ->

Date index: 2022-12-16
w