Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que nous puissions avoir demain " (Frans → Engels) :

Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


En effet, il viendra un jour où vous aurez besoin de la sagesse de ce Parlement, d’une Convention pour réviser le traité, afin que nous puissions avoir demain une harmonisation fiscale, un trésor européen, des emprunts pour gérer les dettes de façon mutuelle et remettre l’emploi au cœur de nos politiques économiques.

Indeed, the day will come when you will need the wisdom of this Parliament, of a convention in order to revise the Treaty, so that we might, in future, have tax harmonisation, a European treasury, loans for mutual debt management and for restoring employment to the heart of our economic policies.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Au Parlement européen, nous ne sommes pas prêts à abandonner ce projet si tôt, et nous soutiendrons la commissaire Malmström, qui a accepté ce difficile héritage, de toutes les façons possibles. Il doit être clair cependant - et nous l’avons établi à la commission des budgets et l’avons également recommandé en plénière - que les contributions du SIS II doivent être placées dans la réserve afin que nous puissions avoir plus de contrôle sur leur utilisat ...[+++]

We, as the European Parliament, are not prepared to give up this project already and we will support Commissioner Malmström, who has accepted this difficult inheritance, in any way we can. It must be clear, however – and we have established this in the Committee on Budgets and are also recommending it to the plenary – that contributions for SIS II be placed in the reserve, so that we can have more control over the use of these funds.


Mais si vous vous adressez aux entrepreneurs – les créateurs de richesses – dans de nombreux pays africains, ce sont eux qui nous disent: «aidez nous à aider nos gouvernements à ouvrir les marchés afin que nous puissions avoir accès aux biens et aux services que vous tenez pour acquis en Occident».

But, if you speak to the entrepreneurs – the wealth creators – in many of the African countries, they are the ones who are saying to us: ‘help us to help our governments open up markets so that we can have access to the goods and services that you take for granted in the West’.


Je pense que vous devriez remettre le plus rapidement possible ce point à l’ordre du jour afin que nous puissions avoir un débat public et que nous puissions mettre la pression sur les politiques et les ministres.

I think you should have the matter put on the agenda again as quickly as possible so that we can have a public debate and so that the politicians and ministers can be put under pressure.


Ce programme intérieur doit être complété par un volet extérieur regroupant notre politique commerciale et nos autres politiques extérieures, afin que nous puissions saisir les opportunités offertes par une économie mondialisée.

This internal agenda must be complemented with an external agenda for creating opportunity in a globalised economy, encompassing our trade and other external policies.


Je voudrais savoir si ce texte reflète fidèlement les vues du Parlement, en particulier les amendements de la commission juridique et du marché intérieur, et si la Commission pourrait nous lire ce texte afin que nous puissions avoir une idée de ce que nous sommes en train d'accepter de voter ...[+++]

I would like to know whether this text genuinely reflects Parliament's views, particularly the amendments of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and whether the Commission would be kind enough to read out that text so that we can see what we are agreeing to vote on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous puissions avoir demain ->

Date index: 2021-03-29
w