Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'elle mette » (Français → Anglais) :

Le Conseil a dès lors adressé, conformément à l'article 104, paragraphe 7, des recommandations annuelles à la Grèce afin qu'elle mette un terme à cette situation.

Under paragraph 7 of that Article the Council has since then made annual recommendations to Greece with a view to putting an end to this situation.


Les diverses communautés d'utilisateurs attendent de l'UE qu'elle garantisse la durabilité des services GMES et qu'elle mette en œuvre des mesures d'accompagnement à l'appui de l'innovation et de l'adoption par le marché dans le secteur en aval.

The various user communities are expecting the EU to ensure the sustainability of GMES services and to implement accompanying measures in support of innovation and market uptake in the downstream sector.


11. Les États membres exigent d’un marché réglementé qu’il mette à la disposition de l’autorité compétente de son État membre d’origine, à la demande de cette dernière, les données relatives au carnet d’ordres, ou qu’il permette à ladite autorité d’accéder au carnet d’ordres afin qu’elle puisse suivre les transactions.

11. Member States shall require that upon request by the competent authority of the home Member State of a regulated market, regulated markets make available to the competent authority data relating to the order book or give the competent authority access to the order book so that it is able to monitor trading.


Elle devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre son vaste programme de réforme avec détermination en vue de surmonter ses faiblesses structurelles.

It should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union, provided that it implements its comprehensive reform programme with determination in order to reduce structural weaknesses.


Elle devrait être en mesure de faire face à moyen terme aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre avec détermination son programme de réformes et remédie ainsi aux importantes faiblesses structurelles.

It should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union in the medium term, provided that it vigorously implements its reform programme in order to reduce significant structural weaknesses.


Ce projet de loi est conforme aux ressources budgétaires prévues dans la stratégie nationale antidrogue, qui fournit des fonds au ministère de la Justice afin d'appuyer la mise en place, aux divers stades du processus de justice pénale, de programmes extrajudiciaires de traitement et de déjudiciarisation pour les jeunes contrevenants qui ont des problèmes de drogues; à la GRC afin qu'elle mette en oeuvre de nouveaux outils qui permettront de renvoyer les jeunes à risque à des programmes de tr ...[+++]

This bill is consistent with the budget resources under the NADS, which provides funding to the Department of Justice to support extrajudicial diversion and treatment programs for youth offenders with drug related problems at the various stages of the criminal justice system, to the RCMP to implement new tools to refer youth at risk to treatment programming, and to the Canadian Institutes of Health Research to develop new treatment models for crystal methamphetamine use.


Conformément à l’article 104, paragraphes 6 et 7, la Commission recommande au Conseil, d’une part, de décider qu’il y a un déficit excessif et, d’autre part, d’adresser des recommandations à l’Italie afin qu’elle mette rapidement un terme à cette situation.

In accordance with Articles 104(6) and 104(7), respectively, the Commission recommends to the Council to decide that an excessive deficit exists and to make recommendations with a view to ensuring its prompt correction.


Nous travaillons de concert avec elle afin qu'elle mette sur pied des services juridiques communautaires pour les plus pauvres et les plus démunis.

We work with the Canadian Bar Association that is setting up community legal services for the poorest and most disenfranchised.


Elle a donc envoyé une demande formelle, sous forme d'avis motivé à la Belgique afin qu'elle mette fin aux restrictions pesant sur les sociétés de location de voitures.

It has therefore sent a reasoned opinion to Belgium containing a formal request to end restrictions burdening vehicle rental companies.


Elle a aussi envoyé une demande formelle, sous forme « d'avis motivé » à la Belgique afin qu'elle mette fin aux restrictions pesant sur les sociétés de location de voitures.

It also sent a formal request to Belgium in a “reasoned opinion” asking it to end restrictions burdening car rental companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'elle mette ->

Date index: 2022-07-04
w