Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin d’établir exactement " (Frans → Engels) :

Par conséquent, ce rapport, s'il était adopté par la Chambre, ne pourrait que donner lieu à une série d'autres décisions à prendre, dont nous serions probablement de nouveau saisis, comme il se doit d'ailleurs, afin d'établir exactement quel genre de système nous souhaiterions voir implanté.

So this report to the House, if concurred with in the House, would just set in place a series of other decisions that would have to be made that would probably come back, and should, to this particular committee as to exactly what kind of a system you are going to implement.


La réception des notifications relatives à l'exercice du droit d'établissement d'une succursale ou du droit de recours à un agent lié devrait être attestée par un accusé de réception afin que la date de réception et la date exacte à laquelle l'entreprise d'investissement est autorisée à établir la succursale ou à recourir à un agent lié dans l'État membre d'accueil soient clairement identifiables.

Acknowledgement of receipt of a submitted branch passport notification or tied agent passport notification is necessary to ensure clarity regarding the date of receipt of the relevant notification and the exact date on which the investment firm may establish the branch or make use of a tied agent established in the host Member State.


Nous en sommes arrivés à une étape de l'évolution de notre démocratie vers la maturité où il faut établir certaines institutions pour régir le processus politique et avoir une perspective plus élevée afin de savoir exactement ce qui se passe au sein du gouvernement.

Our democratic system has matured to the point where we need to establish certain institutions to govern the political process and to have a better perspective of what exactly is going on within the government.


Le gouvernement irlandais doit analyser calmement les résultats, afin d’établir exactement quels éléments du texte du traité ont poussé notre population à voter contre, et il doit fournir des réponses acceptables, non seulement pour les partisans du «non» en Irlande, mais aussi pour tous les gouvernements et citoyens des États membres qui, selon moi, ont également leur mot à dire et le droit d’exprimer leur avis.

The Irish Government must analyse the outcome calmly, to establish exactly what happened within the Treaty text that our electorate voted against, and they must provide answers acceptable not just to naysayers in Ireland but also to all other Member State governments and their citizens who, in my opinion, are also entitled to have their say and express their position, and we must respect that also.


2. est profondément préoccupé par la mort de Sattar Beheshti en prison; presse les autorités iraniennes de mener une enquête minutieuse sur ce décès afin d'en établir les circonstances exactes;

2. Is deeply concerned about the death in prison of Sattar Beheshti; urges the Iranian authorities to conduct a thorough enquiry into the case, in order to establish the exact circumstances of his death;


Il s'agit de toutes les questions dont nous avons convenu qu'elles étaient importantes. Au cours des deux dernières années, un contrat à été accordé pour, entre autres, identifier les Métis, les personnes qui se sont identifiées comme tel. Il s'agissait de dresser une liste et de la mettre à jour afin d'établir le plus exactement possible le nombre de Métis et de pouvoir les informer de leurs droits ainsi que des autres mesures que nous prenons dans le cadre du protocole.

They've had contract work over the last year or two, and one of the things they're doing is they're concentrating on identifying Métis people within the settlement areas and elsewhere, people who have self-identified as Métis, to put together a list of people and expand that list so we have as good an idea as possible of how many people are Métis and inform them of their rights and what we're doing with that protocol in other ways.


Le Parlement européen devrait diligenter une enquête approfondie afin d’établir le plus rapidement possible si les allégations de surfacturation portées contre la municipalité de Strasbourg sont exactes.

The European Parliament should conduct a thorough inquiry to find out as soon as possible if the allegations of overcharging by the City of Strasbourg are true.


À ce propos, nous devrons mener une étude afin de déterminer la quantité exacte d’émissions de la Commission avant de fixer des objectifs et d’établir un calendrier ainsi qu’un plan d’action afin de lutter contre les émissions.

By the way, we will have to conduct a study to determine the exact quantity of emissions from the Commission, before setting targets and a timetable, and also establishing an action plan to combat emissions.


La Commission doute toutefois que l'unité géographique de base (les communes) utilisée par les autorités néerlandaises afin d'établir la liste des régions « en difficulté » permette de saisir l'ampleur exacte des problèmes régionaux.

The Commission doubts however that the municipal level, which has been chosen by the Dutch authorities as the basic level of analysis to select "regions" in difficulty, is appropriate to grasp regional problems.


J'ai trouvé la discussion de ce matin très instructive, parce qu'une grande partie des questions qui ont été posées sont exactement le genre de questions que nous nous poserions du point de vue d'administrateurs afin d'établir un plan, un coût ou des règles pour l'administration de cette mesure.

I found the discussion this morning very informative because many of the questions that were asked were the kinds of questions we would ask as an administrator to come up with a design, a cost, or an approach to administering.


w