Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de savoir où nous nous situons » (Français → Anglais) :

Afin que tous les citoyens puissent en profiter, nous devons établir un environnement propice, à savoir un marché unique numérique des chaînes de blocs, et non des initiatives éparses.

We need to establish the right enabling environment - a Digital Single Market for blockchain so that all citizens can benefit, instead of a patchwork of initiatives.


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".


Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin d'être en mesure, si besoin en était, de protéger notre sécurité collective.

It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed.


Afin d'évaluer l'étendue de tout problème potentiel, nous poursuivrons donc le dialogue avec les autorités publiques et les parties prenantes pour en savoir plus sur de telles pratiques dans le monde des plateformes en ligne et nous déciderons si une action supplémentaire est nécessaire en 2017 pour assurer l'équité des relations interentreprises.

In order to assess the extent of any potential problems we will, therefore, further engage with public authorities and stakeholders to find out more about such practices in the online platform world and will decide if further action to address fairness in business-to-business relations is necessary in 2017.


Il faut qu’à la fin de cette année, nous disposions de certains rapports, de certaines données spécifiques sur la situation dans les différents États membres afin de savoir ce qui fait défaut, comment faire des comparaisons, car de telles comparaisons n’ont jamais été faites à l’échelon européen - du moins pas de manière fiable.

We have to try to create a situation where, at the end of this year, we have some report, some specific data, on the situation in individual Member States, what is missing, how can we make comparisons, because we have never made this type of comparison on the European level, not properly.


Le mandat de notre comité est de se pencher sur la vitalité des communautés francophones hors Québec et d'étudier les répercussions du plan d'action, afin de savoir si certains éléments pourraient être modifiés, si nous devrions renouveler le plan, moyennant quelle somme d'argent, et afin de savoir quelles recommandations nous devrions faire au gouvernement.

Our committee mandate is to assess the vitality of francophone communities outside Quebec and to look at the repercussions of the action plan in order to see whether some things should be changed, and whether we should extend the plan, at what cost, and in order to know what recommendations to make to government.


- Il me semble que la façon la plus appropriée de traiter cette question serait de la soumettre comme proposition à la Conférence des présidents cette semaine, afin de savoir ce que les groupes souhaitent faire; ensuite, nous déciderons d’inviter les institutions pertinentes ici.

It seems to me that the most appropriate way to deal with this would be to take it as a proposal to the Conference of Presidents this week, to see what the groups wish to do, and then to choose to invite the relevant institutions to be here.


C'est pourquoi je demanderais, dans l'ambiance constructive de cette plénière, à nos amis de la gauche de parler à MM. Schröder, Persson et Blair afin de savoir s'ils ne mettront pas de bâtons dans les roues de l'élargissement et si nous allons pouvoir le mener à bien dans les délais souhaités.

Therefore, within the constructive environment of this House, I would ask our friends on the Left to speak to Mr Schröder, to Mr Persson and to Mr Blair to see if we can prevent the hindering of enlargement, so that it can go ahead when we want.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


Mais je voudrais faire une remarque : quels que soient les pouvoirs accordés à la présidence afin de tenter de gérer la manière dont nous conduisons nos travaux - à savoir moins de votes, plus de travail effectué en commission, en vue d'accroître l'espace accordé au véritable débat politique - je les utiliserai dans la plus large mesure possible.

But a point I want to make: whatever powers that gives to the presidency to try to regulate how we do our business on the floor – to have fewer votes, more work done in committees and then to create space here for real political debate – I will use it to the maximum extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de savoir où nous nous situons ->

Date index: 2021-08-06
w