Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmer qu’elle tiendra » (Français → Anglais) :

Pourquoi le gouvernement albertain affirme-t-il qu'il tiendra toujours les sociétés responsables des pipelines, alors que l'ONE perd sa compétence dès qu'elle approuve la cessation d'exploitation?

Why does the Alberta government say that they will keep companies responsible for pipelines forever and yet the NEB loses jurisdiction as soon as they approve abandonment in place?


À mes yeux, ce n'est pas d'un avocat dont la victime a besoin, mais plutôt d'une personne qui lui tiendra la main dans les différentes étapes du processus. Mme Lakeman, que je connais depuis des années et qui a fait un travail exceptionnel dans ce domaine — et je la félicite — affirme que nous perdons de vue les victimes d'agression sexuelle puisqu'elles ne signalent pas le crime en question.

Ms. Lakeman, whom I have known for many years and who has done tremendous work in this area — and I commend her for that — has stated that we lose the person who has been abused, the victim, because they do not go through the system.


Il est donc réconfortant d’entendre la Commission affirmer qu’elle tiendra pleinement compte des préoccupations exprimées tant ce matin en commission qu’à l’occasion de ce débat et qu’elle négociera avec le Conseil afin de la convaincre de l’utilité de ces adaptations.

It is good, therefore, to hear that the Commission will take full note of the concerns expressed both in committee this morning and in the course of tonight’s debate and that it will negotiate with the Council to make such adjustments as are appropriate.


Dans ses estimations concernant le montant du déficit budgétaire grec, la Commission tiendra t elle compte – et, dans l'affirmative, sur la base de quelle méthodologie – des sommes qui s'accumuleront progressivement dans ce fonds, étant entendu que les recettes provenant de la TVA constitueront sa source de revenus principale et la plus stable?

Will the Commission factor into its estimates of the Greek budget deficit - and what method will it use to do so - the sums which will gradually accrue to this Fund, given that its main source of stable income will come from VAT resources?


Dans ses estimations concernant le montant du déficit budgétaire grec, la Commission tiendra-t-elle compte – et, dans l'affirmative, sur la base de quelle méthodologie – des sommes qui s'accumuleront progressivement dans ce fonds, étant entendu que les recettes provenant de la TVA constitueront sa source de revenus principale et la plus stable?

Will the Commission factor into its estimates of the Greek budget deficit - and what method will it use to do so - the sums which will gradually accrue to this Fund, given that its main source of stable income will come from VAT resources?


J'espère que la FERC tiendra compte de nos objections officielles et de notre affirmation que nous considérons que les eaux du passage de Head Harbour relèvent de la souveraineté du Canada et qu'elle rejettera les demandes.

Hopefully, FERC will take note of our formal objections and statement that we consider Head Harbour Passage to be sovereign Canadian waters and will reject these applications.


Dans l'affirmative, compte-t-elle soulever ce problème et formuler une proposition d'amendement par le canal des États membres de l'UE, tous signataires des conventions, lors de la prochaine réunion de l'ONU sur la drogue qui se tiendra à Vienne en avril 2003 ?

If so, will the Commission raise this issue and table a proposal for an amendment by the EU Member States - all of which are signatories to the conventions - at the forthcoming UN meeting on drugs to be held in Vienna in April 2003?


Dans l'affirmative, compte-t-elle soulever ce problème et formuler une proposition d'amendement par le canal des États membres de l'UE, tous signataires des conventions, lors de la prochaine réunion de l'ONU sur la drogue qui se tiendra à Vienne en avril 2003?

If so, will the Commission raise this issue and table a proposal for an amendment by the EU Member States - all of which are signatories to the conventions - at the forthcoming UN meeting on drugs to be held in Vienna in April 2003?


Si l'État est fort, la société ne pourra pas être mise à genoux; elle se tiendra debout et pourra affirmer que la Russie est une superpuissance, un joueur important sur la scène mondiale.

If there is a strong state, society will not be brought to its knees, but will rather stand up and say that we are a big superpower. We are a big player in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirmer qu’elle tiendra ->

Date index: 2022-06-28
w