Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affirme très sérieusement " (Frans → Engels) :

J'affirme, que si vous voulez vraiment éviter ce genre de choses, il faudrait examiner sérieusement ce que propose Patrick Healy, à savoir confier toutes ces décisions à un organisme de réglementation qui s'occupera de cela très sérieusement.

I am suggesting that if you're serious about avoiding those things, you should give very serious thought to Patrick Healy's proposal to have all decisions made via a regulatory structure that takes all of this seriously.


À Cancún, la délégation du Parlement a rencontré Achim Steiner, directeur général du Programme des Nations unies pour l’environnement, qui a affirmé très sérieusement que l’Europe n’avait retiré que des avantages de l’objectif des 20 %.

At Cancún, Parliament’s delegation met Achim Steiner, Executive Director of the United Nations Environment Programme, who said, in all seriousness, that Europe has only benefited from the 20% target: it has apparently given us a boost and improved our competitiveness.


Il est également inadmissible que, sous le prétexte d’éviter aux jeunes de verser dans l’extrémisme, les médias électroniques soient contrôlés et censurés alors que, dans le même temps, on affirme très sérieusement aux citoyens que la liberté de la presse et des médias n’est pas en danger - tout cela fait penser au roman de George Orwell.

It is also objectionable when, for the sake of preventing young people from being radicalised, there is control and censorship of the electronic media, while, at the same time, people are assured, in all seriousness, that the freedom of the press and the media are not being compromised – that is reminiscent of George Orwell.


J'estime donc que le député de Mississauga-Sud a soulevé une question très sérieuse quand il a affirmé qu'on porte atteinte aux privilèges de tous les députés de l'opposition.

I do think that the member for Mississauga South has a serious complaint in terms of his privilege and the privilege of all of us as opposition members being violated, so I would support him in his submission today.


Dans ces cas, monsieur le président, je peux vous affirmer que certains membres de l’opposition ont avec raison soulevé de très sérieuses préoccupations. Nous avons une Loi sur les langues officielles dans ce pays, monsieur le président, et je sais que je peux vous fournir des exemples spécifiques, des dates, des heures de comité, des endroits, ainsi que les noms de membres de l’opposition qui ont soulevé de sérieuses objections au fait que, de temps à autre, des documents ont été présentés da ...[+++]

We have an Official Languages Act in this country, Mr. Chair, and I know I can give you specific examples, dates, committee times, places, and the names of opposition members who have raised serious objections to the fact that, from time to time, documents have been delivered in only one language.


Permettez-moi juste d’affirmer très sérieusement que le fait que la Commission doive obtenir trop de documents sensibles avant de pouvoir prendre une décision est peut-être une faiblesse.

Let me just say in all seriousness that it is perhaps a weakness in the Community’s procedures that the Commission has to be sent too many sensitive documents before it can take a decision.


La semaine dernière, nous avons tous reçu une correspondance volumineuse et très détaillée affirmant de façon très sérieuse que certains éléments, qui ont été mis au jour après les auditions réalisées par la commission, étaient de nature à remettre en question l’éligibilité de l’un des deux candidats.

Then, last week, we all received some substantial, highly detailed correspondence making very serious allegations about matters that came to light after the committee hearings, which would raise major doubts about the eligibility of one of the two candidates.


- (EN) Madame la Présidente, comme d'autres, je félicite le rapporteur pour son travail mené de façon très sérieuse et très positive sur ce dossier et j'approuve tout ce qu'il a affirmé dans son discours introductif de ce matin.

– Madam President, like others I congratulate the rapporteur for the very serious and positive work on this dossier and endorse everything that he said in his introductory statement this morning.


Au cours des audiences de notre comité, honorables sénateurs, le ministère de la Justice a affirmé, très franchement d'ailleurs, que ce n'est que lorsque projet de loi a été à l'étude et qu'il a été soumis au Sénat que l'on a sérieusement songé à communiquer avec la communauté autochtone.

In our committee, honourable senators, the Department of Justice stated, quite frankly, that it was not until the bill was in progress and reaching the Senate that any attempt to contact the aboriginal community seriously took place.


La Commission affirme depuis longtemps que les spiritueux européens sont taxés six fois plus lourdement que les boissons concurrentes produites au Japon et que leurs possibilités d'exportation sont de ce fait très sérieusement battues en brèche.

The Commission has long argued that European spirits face tax rates over six times higher than those for competing drinks produced in Japan, severely hindering their export prospects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirme très sérieusement ->

Date index: 2022-07-25
w