Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affectifs pour toutes les familles touchées seront aussi " (Frans → Engels) :

Je suis certain que les coûts affectifs pour toutes les familles touchées seront aussi un problème.

I am sure the emotional cost to all families involved will also be a problem.


Cela m'a fait très chaud au coeur de savoir que nous pourrions changer les choses pour une famille, pour 100 familles, pour toutes les familles qui seront touchées par cela à partir de maintenant.

It felt amazing to know that we could make a difference for one family, for 100 families, for families who are affected by this from now on.


Je voudrais exprimer ma sympathie aux familles touchées, mais aussi aux personnes qui, en seulement quelques heures, ont perdu tout ce qu’elles avaient construit tout au long de leur vie.

I want to express my sympathy to the family members affected, but also to those who, in the space of just a few hours, lost everything that they had spent their lives building up.


Cela veut dire que toutes les familles canadiennes seront touchées par la maladie.

This means that every Canadian family will be affected by cancer.


Vous comprendrez que cette annonce a un lourd impact économique pour ma circonscription mais aussi, d'importantes conséquences sociales pour toutes les familles qui seront touchées.

Hon. members will understand that this announcement will have a heavy economic impact on my riding, as well as major social consequences for all the families concerned.


Ces ressources, acheminées par l'entremise de l'Office d'aide humanitaire (ECHO) seront affectées au soutien des familles touchées du Pérou et de Bolivie, en améliorant leurs conditions de logement et en préservant leur bétail tout en renforçant la capacité des populations en cause à répondre efficacement aux catastrophes naturelles.

The funds, channeled through the Humanitarian Aid Office (ECHO), will be used to support affected families in Peru and Bolivia by improving their shelter and preserving their livestock as well as enhancing people capacity to effectively respond to natural disasters.


Aujourd'hui, Mesdames et Messieurs les Députés, mes premiers mots seront pour redire notre profonde sympathie à toutes les familles qui ont été touchées, mais aussi pour adresser un témoignage de reconnaissance particulier aux forces de sécurité civile, aux milliers de bénévoles - nous les avons vus -, aux responsables politiques et administratifs locaux, régionaux, nationaux, qui, dans cette situation, ont fait preuve d'un dévouem ...[+++]

Ladies and gentlemen, today, first of all, I would like to offer my deepest sympathy to all the families affected, but I also wish to recognise in particular the civil defence forces, the thousands of volunteers we saw, and the local, regional and national political and civil leaders who have shown such admirable dedication in this situation.


110. considère que le placement d'enfants ayant pour seule cause les conséquences d'une vie dans la grande pauvreté représente une violation des droits fondamentaux; si le placement ne peut être évité, il doit, dans toute la mesure possible, être considéré comme temporaire et viser un retour de l'enfant dans sa famille; les conditions du placement, aussi bien en famille d'a ...[+++]

110. Considers that the placing of children in care solely on the grounds that they are living in extreme poverty constitutes a violation of fundamental rights; takes the view that, where this cannot be avoided, it should, as far as possible, be regarded as temporary and should seek to achieve the return of the child to its family; believes that the conditions of such care, whether in a foster family or in an institution, and the process aiming at eventual adoption, must respect all the rights of the family and of the child in quest ...[+++]


91. considère que le placement d'enfants ayant pour seule cause les conséquences d'une vie dans la grande pauvreté représente une violation des droits fondamentaux. Si le placement ne peut être évité, il doit, dans toute la mesure possible, être considéré comme temporaire et viser un retour de l'enfant dans sa famille. Les conditions du placement, aussi bien en famille d'a ...[+++]

91. Considers that the placing of children in care solely on the grounds that they are living in extreme poverty constitutes a violation of fundamental rights; takes the view that, where this cannot be avoided, it should, as far as possible, be regarded as temporary and should seek to achieve the return of the child to its family; believes that the conditions of such care, whether in a foster family or in an institution, and the process aiming at eventual adoption, must respect all the rights of the family and of the child in questi ...[+++]


Nous ne pouvons toutefois, ce faisant, oublier les 23 régions frontalières qui seront tout particulièrement touchées - et ce aussi de façon négative - par l'adhésion des pays.

We must not, though, in doing this, forget the 23 frontier regions which will be particularly – even adversely – affected by the accession of these countries.


w