Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires bre-x enron » (Français → Anglais) :

Il faut souligner qu'en 2003, le gouvernement fédéral a affecté 120 millions de dollars sur cinq ans à la création d'équipes intégrées de la police des marchés financiers, à Toronto, à Montréal, à Vancouver et à Calgary dans le but de régler un problème que les affaires Bre-X, WorldCom et Enron avaient révélé.

It should be highlighted that in 2003, the federal government committed $120 million over five years for the creation of the Integrated Market Enforcement Teams in Toronto, Montreal, Vancouver and Calgary to address an enforcement gap, which was demonstrated by the Bre-X, WorldCom and Enron circumstances.


Néanmoins, le fait de les trouver toujours présentes sur les lieux du crime – et je renvoie ici à l’affaire Parmalat, à l’affaire Enron, à l’affaire Lehman Brothers – doit nous faire réagir d’une manière plus adéquate et pratique que l’immobilisme actuel.

However, the fact that they are always present at the scene of the crime – and I am referring to the Parmalat case, the Enron case, the Lehman Brothers case – ought to make us react in a more appropriate and practical manner than we are at present, since we are doing nothing.


Quelqu'un se souvient-t-il des affaires Bre-X, Enron et même Nortel?

Does anyone remember Bre-X, Enron and even Nortel?


Réfléchissez un instant : si Enron avait été une compagnie canadienne, une telle loi n'aurait protégé personne, elle n'aurait aidé personne à oser dénoncer les affaires louches chez Enron.

Think for a moment: if Enron had been a Canadian company, this bill would not have protected anybody or helped anybody to come forward and let them know what was going on in Enron.


Je crois, à la suite de la situation avec Enron, qu'on se penchera à nouveau sur les documents à déposer qui seront exigés; même si, pendant plusieurs années, la SEC n'était pas très chaleureuse à l'égard de la CVMO en raison de l'affaire Bre-X et autres scandales du genre.

I think, as a result of the situation with Enron, there will be a look again at what the required filings are, but for many years the SEC was not enthusiastic about the OSC, because of Bre-X and similar kinds of scandals.


Après la faillite, en janvier 2002, de la société Enron, la Committee on Governmental Affairs du Sénat des États‑Unis a lancé une vaste enquête destinée à établir pourquoi les agences de notation de crédit attribuaient encore à Enron une note satisfaisante (synonyme de recommandation d'investir dans cette société) quatre jours avant que celle‑ci dépose son bilan et à proposer des solutions permettant d'éviter de nouvelles catastrophes du type Enron.

After the collapse of ENRON, in January 2002, the US Senate Committee on Governmental Affairs launched a broad investigation seeking to elicit information on why the credit rating agencies continued to rate Enron a good credit risk (in fact of investment grade) until four days before the firm declared bankruptcy and to determine how future Enron-type calamities could be avoided.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après l’affaire Enron - et c’est un des points sur lesquels je rejoins Theresa Villiers - certains en Europe ont pensé que ce genre d’affaires valait pour le capitalisme américain mais pas pour le capitalisme européen. Eh bien, avec l’affaire Parmalat , démonstration est faite de ce que le capitalisme européen du XXIe siècle peut connaître des dérives similaires.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following the Enron affair – and this is one of the points on which I agree with Mrs Villiers – a number of people in Europe thought that this sort of thing was a feature of American, but not of European, capitalism. Well, the Parmalat affair demonstrates that wayward developments of a similar kind are not alien to twenty-first century European capitalism.


20. rappelle au Conseil et à la Commission que les discussions en cours sur la directive en matière de transparence doivent apporter des bénéfices réels aux investisseurs et au public lato sensu sur le plan des obligations de publicité, informations de qualité en temps voulu à l'appui, et de rapports trimestriels non obligatoires, ce qui - comme le démontrent l'actuelle affaire Parmalat ou, bien entendu, l'affaire Enron - n'empêche certes pas les scandales financiers; considère que la transparence ne passe pas seulement par la publication d'informations financières régulière ...[+++]

20. Reminds the Council and Commission that the ongoing discussions on the Transparency Directive must bring real benefits to investors and the public at large in relation to disclosure requirements, with good quality, timely information, and not mandatory quarterly reporting, which, as the present Parmalat case, or indeed the Enron case, show, does not prevent financial scandals; considers that transparency not only means publishing regular financial information, but could also include publishing information on matters such as social, environmental and ethical issues;


K. considérant que Frits Bolkestein, membre de la Commission, juge que l’affaire Parmalat est "de l'ordre de l'affaire Enron aux États-Unis, voire pire",

K. whereas Commissioner Frits Bolkestein considers the Parmalat affair to be ‘on the same scale or perhaps worse than the Enron case in the USA’,


C'est ce qui s'est passé pour Bre-X, Enron et de nombreux autres.

It happened with Bre-X, Enron and many others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires bre-x enron ->

Date index: 2021-02-21
w