Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adressées avec mme podimata concernant " (Frans → Engels) :

J’espère aussi que la Commission répondra le plus vite possible aux demandes que nous avons adressées avec Mme Podimata concernant les mesures à long terme qui seront adoptées. Ainsi, nous pourrons réellement nous doter, avant le Conseil européen de printemps, d’une politique commune et de mesures efficaces qui résoudront les problèmes tels que ceux qui viennent de se produire et que M. Barroso a décrits aujourd’hui comme sans précédent, injustifiés et incompréhensibles.

I also hope that the Commission will respond as soon as possible to the request that we sent with Mrs Podimata concerning the long-term measures which will be adopted so that we can actually have, prior to the Spring European Council, a common policy and effective measures that will resolve problems similar to those which have occurred just now and were described today by Mr Barroso as unprecedented, unjustified and incomprehensible.


Mme Sgro l'a déjà fait parvenir au comité en plus d'une lettre qui m'est adressée, en ma qualité de président, à propos d'articles publiés dans le Toronto Star et de préoccupations que partage Mme Sgro concernant le traitement que reçoivent les anciens combattants de retour d'Afghanistan.

Madam Sgro has distributed it to the committee before and has also sent me, as chair, a letter regarding some past Toronto Star articles and concerns raised by them, which Madam Sgro shares, about the treatment received by veterans returning from Afghanistan.


Au cours de la première semaine de janvier, la représentante politique du PASOK pour les questions économiques, Mme Louka Katseli, s'est adressée au cabinet du directeur général d'Eurostat pour demander, dans la perspective de la prochaine visite d'une équipe d'Eurostat en Grèce, qu'une rencontre soit notamment organisée avec les responsables de la principale force d'opposition, afin d'informer ceux-ci des estimations d'Eurostat concernant la situation de l'é ...[+++]

In the first week of June, the PASOK economic affairs spokesman, Mrs Louka Katseli, contacted the office of the Eurostat Director-General seeking to arrange a meeting in Greece between the visiting Eurostat delegation and members of the principal opposition party, so as to bring the latter up to date with Eurostat’s assessment of the economic situation in Greece.


La présidence estime - comme l’a expliqué la présidente du Conseil, Mme Merkel, dans une lettre du 19 juin adressée au président du Parlement européen - que cette question concerne essentiellement la Commission et le Parlement européen.

The Presidency believes – as the Council President, Mrs Angela Merkel, explained in a letter to the President of the European Parliament on 19 June – that this matter primarily concerns the Commission and the European Parliament.


Monsieur Prodi, je voudrais vous poser la question suivante à propos de la lettre que vous avez adressée à Mme Fontaine concernant le médiateur : est-il vrai que vous considérez le médiateur comme lié à un quelconque principe de coopération loyale entre les institutions ?

Regarding your letter to Mrs Fontaine about the ombudsman, Mr Prodi, do you consider that the ombudsman is bound by any principle of loyal cooperation between the institutions?


En ce qui concerne l'autre lettre, je voulais seulement m'assurer que la lettre adressée à Mme Caplan explique bien les préoccupations que nous avons entendues à la dernière séance et que le comité.Ces deux lettres seront envoyées, et lorsqu'elles auront été signées et expédiées, des exemplaires en seront remis à tous les membres du comité.

As to the other letter, I just wanted to make certain that the letter to Ms. Caplan reflected the concerns we heard the last time and that the committee.Those two will be sent, and once they've been signed and sent, copies will be provided to all members of the committee.


Dans une lettre, en date du 9 mars 1999, adressée à Mme Theato, le directeur de l'OLAF écrivait, à propos de l'affaire Fléchard, que, en ce qui concerne les enquêtes, l'affaire était suivie exclusivement par la DG VI/G/4 et que, à aucun moment, l'UCLAF n'avait été associée aux enquêtes ni informée à ce propos.

In a letter to Mrs Theato of 9 March 1999, the then director of UCLAF wrote concerning the Fléchard case: 'As far as inquiries are concerned, this case was dealt with exclusively by DG VI/G/4 (...) UCLAF was at no time involved in the inquiries or kept informed thereof'.


- (EN) Permettez-moi de demander brièvement au commissaire s'il peut répondre précisément à une question que Mme Hulthén et de nombreux autres députés lui ont déjà adressée, qui concerne les dangers potentiels des objets en plastique distribués avec des bonbons et d'autres denrées et qui ne sont pas comestibles.

– Could I briefly ask the Commissioner if he can be specific now on an issue many of us, including Mrs Hulthén, have raised with him before, that is the potential dangers of plastic inedibles which are given away with sweets and other things and which are not a foodstuff.


Le Conseil a procédé à un échange de vues concernant une lettre adressée par Mme Plavsic, Présidente de la Republika Srpska, au Secrétaire général des Nations Unies et a condamné le refus des autorités de la Republika Srpska de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international.

The Council had an exchange of views on the letter from the President of Republika Srpska, Ms Plavsic, to the UN Secretary-General, and rejected the unwillingness of the authorities of the Republika Srpska to cooperate in full with the International War Crimes Tribunal.


[Traduction] Mme Maria Minna (secrétaire parlementaire de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, le député a posé sa question pour développer ce qu'il avait demandé dans une question adressée à la ministre concernant le rapport Tassé, et a expliqué ses motifs.

[English] Ms. Maria Minna (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration Lib.): Mr. Speaker, the hon. member put his question as an extension of a question to the minister with respect to the Tassé report and the issue of why it refers to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adressées avec mme podimata concernant ->

Date index: 2025-01-20
w