Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelles vont augmenter » (Français → Anglais) :

Parce que ce projet de loi est en voie d'être adopté sans être accompagné des ressources nécessaires à la mise en place d'un système de justice pénale qui soit véritablement en mesure de mettre en œuvre et d'appliquer ces lois, parce que les dispositions vont augmenter le nombre de procès dans un système qui n'est déjà pas en mesure de tenir les procès qu'il devrait tenir, et encore moins d'en augmenter le nombre, parce que ces nouvelles lois vont continuer à élargir la portée du Code criminel dans un système de justice pénale qui n'est déjà en mesure d'appliquer qu'une partie de plus en plus restreinte du Code ...[+++]

Because this legislation is being enacted without providing the necessary resources to build the criminal justice system that can actually implement and enforce these laws; because the enactments will add more trials to a system that cannot do the trials it currently has, much less more; because these new laws will continue to expand the Criminal Code in a criminal justice system that can only enforce a shrinking part of present Criminal Code.


L. considérant que cela est particulièrement vrai pour la transition énergétique, les métaux de base tels que les terres rares étant au cœur des nouvelles technologies nécessaires à son avènement; considérant que l'Europe est toujours très dépendante des importations des métaux nécessaires à la production des équipements de production d'énergies renouvelables qui ouvrent de réels horizons pour le secteur, notamment pour surmonter de possibles difficultés d'approvisionnement; considérant que les investissements dans les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique constituent un moteur d'investissement important dans les produits industriels, notamment le cuivre, l'aluminium et l'acier; considérant que des politiques européennes am ...[+++]

L. whereas this is especially true of energy transition, as base metals such as rare earths are at the heart of the new technologies needed for this to take place; whereas the EU is still very much dependent on imports of the metals needed to produce renewable energy generation equipment that offer real opportunities for the sector, namely to overcome possible difficulties in supply; whereas investments in renewable energy and energy efficiency are an important driver for investments in industrial products, including copper, aluminium and steel; whereas an ambitious European renewables and energy-savings policy could drive future base metal demand in Europe and, in particular, provide an opportunity to produce high value-added products; ...[+++]


Y considérant que la Chine coopère actuellement avec la Russie, avec quatre pays d'Asie centrale (le Kazakhstan, le Kirghizstan, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan) ainsi qu'avec quatre pays observateurs (l'Inde, l'Iran, la Mongolie et le Pakistan) à l'Organisation de coopération de Shanghai (OCS); considérant que les investissements chinois en Asie centrale vont augmenter au cours de la décennie à venir, passant de 20 à 100 milliards de dollars, comme annoncé le 6 juin 2012 lors du sommet de l'OCS à Pékin;

Y whereas China is cooperating with Russia, four Central Asian countries (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan) and four observer countries (India, Iran, Mongolia and Pakistan) in the Shanghai Cooperation Organisation (SCO); whereas Chinese investments in Central Asia will rise in the next decade from USD 20 billion to USD 100 billion, as announced at the SCO Summit in Beijing on 6 June 2012;


L. considérant que cela est particulièrement vrai pour la transition énergétique, les métaux de base tels que les terres rares étant au cœur des nouvelles technologies nécessaires à son avènement; considérant que l'Europe est toujours très dépendante des importations des métaux nécessaires à la production des équipements de production d'énergies renouvelables qui ouvrent de réels horizons pour le secteur, notamment pour surmonter de possibles difficultés d'approvisionnement; considérant que les investissements dans les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique constituent un moteur d'investissement important dans les produits industriels, notamment le cuivre, l'aluminium et l'acier; considérant que des politiques européennes amb ...[+++]

L. whereas this is especially true of energy transition, as base metals such as rare earths are at the heart of the new technologies needed for this to take place; whereas the EU is still very much dependent on imports of the metals needed to produce renewable energy generation equipment that offer real opportunities for the sector, namely to overcome possible difficulties in supply; whereas investments in renewable energy and energy efficiency are an important driver for investments in industrial products, including copper, aluminium and steel; whereas an ambitious European renewables and energy-savings policy could drive future base metal demand in Europe and, in particular, provide an opportunity to produce high value-added products; ...[+++]


M. considérant que la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 indique que la décarbonisation du secteur énergétique et la généralisation des sources d'énergie renouvelables sont moins coûteuses que la poursuite des politiques actuelles et qu'avec le temps, les prix de l'énergie provenant du nucléaire et des combustibles fossiles vont continuer d'augmenter, tandis que le coût des énergies renouvelables va baisser;

M. whereas the Energy Roadmap 2050 states that decarbonisation of the energy sector and a high renewables scenario are cheaper than the continuation of current policies, and that over time the price of energy from nuclear and fossil fuels will continue to rise, whereas the cost of renewables will decrease;


Si le transport maritime présent le taux d'émission de CO2 par tonne-kilomètre le plus faible par rapport aux autres modes de transport, on prévoit que ses émissions de gaz à effet de serre (GES) vont augmenter, par rapport à leur niveau actuel d'environ 1 gigatonne par an, de 150 à 200% au cours des quartes prochaines décennies.

Although maritime transport has the lowest ratio of CO2 emissions per ton-kilometre transported compared to other modes of transport, its greenhouse gas (GHG) emissions are expected to increase from the current level of around 1 giga-tonne per year, by an estimated 150-200% over the next four decades.


Selon les tendances actuelles, la demande ainsi que l'intensité énergétique (le rapport entre la consommation et le produit intérieur brut) vont augmenter fortement dans la plupart des pays en développement (en particulier l'Asie).

On present trends, energy demand and intensity (the relationship between consumption and the gross domestic product) will increase sharply in most developing countries (particularly in Asia).


Selon les tendances actuelles, la demande ainsi que l'intensité énergétique (le rapport entre la consommation et le produit intérieur brut) vont augmenter fortement dans la plupart des pays en développement (en particulier l'Asie).

On present trends, energy demand and intensity (the relationship between consumption and the gross domestic product) will increase sharply in most developing countries (particularly in Asia).


La quantité de brisures de soja disponible sur le marché mondial ne pose aucun problème, au contraire, les quantités complémentaires nécessaires vont augmenter les importations actuelles de 3 à 5 %.

The availability of soya meal on the world market is not a problem. Quite the opposite, the extra quantities needed will increase current imports by just 3% to 5%.


C'est pourquoi les cotisations actuelles vont augmenter jusqu'à 9,9 p. 100—afin de couvrir la partie de la pension de retraite et celle de la subvention.

That's why the current premiums are going to be up at 9.9%—to cover the retirement portion and the subsidy portion.


w