Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle permettrait aussi " (Frans → Engels) :

La cession des activités relatives aux semences et aux caractères à BASF, qui ne vend actuellement pas de semences, supprimerait tous les chevauchements horizontaux entre les parties. Elle permettrait aussi de maintenir à quatre le nombre actuel d'acteurs mondiaux intégrés dans le domaine des caractères (avec DowDuPont et Syngenta) et à six le nombre actuel d'acteurs mondiaux intégrés dans le domaine des semences de grande culture (avec DowDuPont, Syngenta, KWS et Limagrain).

The divestiture of the seeds and trait business to BASF, which is currently not selling seeds, would remove all the horizontal overlaps between the parties It would also ensure that the current number of global integrated traits players remained the same at four players (with DowDuPont and Syngenta) and ensure that the current number of global broadacre seeds players remained at six (with DowDuPont, Syngenta, KWS and Limagrain).


Introduire la question de la migration de la main-d'oeuvre dans le débat sur la mise en place d'une politique économique et sociale pour l'Union européenne permettrait aussi de renforcer les politiques destinées à lutter contre le travail au noir et l'exploitation économique des immigrés, qui, à l'heure actuelle, alimentent la concurrence déloyale dans l'Union.

Bringing the issue of labour migration into the discussion on the development of economic and social policy for the EU, would also provide an opportunity to reinforce policies to combat irregular work and the economic exploitation of migrants which are at present fuelling unfair competition in the Union.


Mais l'étude de ce projet de loi dans sa forme actuelle permettrait aussi au comité—en fait, ce n'est pas que cela lui permettrait de le faire, ce serait plutôt son devoir de se pencher sur le programme actuel de protection des témoins pour vérifier s'il fonctionne bien ou mal.

But a study of this bill as it's presently drafted would allow the committee as well—well, it wouldn't allow them; it would be incumbent upon them—to look at the existing witness protection program and how well it is or isn't functioning.


J'entends déjà les récriminations de mes collègues d'en face qui vont probablement essayer de nous faire croire que la situation actuelle permettrait aussi à un juge unilingue francophone d'être nommé à la Cour suprême.

I am already hearing grumbling from my colleagues opposite, who will probably try to claim that under the current system, a unilingual francophone judge could also be appointed to the Supreme Court.


Une telle solution permettrait d’abandonner sans heurts la structure actuelle du REM et pourrait aussi servir d’étape transitoire avant d’en venir à une structure plus permanente et institutionnalisée, si cela s’avérait nécessaire.

It would allow a seamless move from the current EMN and could also be considered as a transitional phase before shifting to a more permanent and institutionalised structure, should there prove to be a need.


Il permettrait aussi de renforcer, de moderniser et de consolider les pouvoirs actuels en matière d'inspection et d'application de la loi en ce qui concerne les aliments.

It would strengthen, modernize and consolidate current inspection and enforcement authorities around food.


33. se dit certain que la fusion du Collège et d'Europol serait bénéfique aux activités actuellement menées par les deux agences; estime qu'une fusion permettrait non seulement d'apporter une solution concrète aux problèmes structurels chroniques du Collège mentionnées plus haut, mais qu'elle permettrait aussi au Collège de bénéficier directement de l'expérience d'Europol dans le domaine de la criminalité organisée et du terrorism ...[+++]

33. Is confident that merging the College with Europol would be beneficial for the activities currently undertaken by the two agencies; believes that a merger would not only provide concrete solutions to the College's structural and chronic problems but would also enable the College to benefit directly from Europol's expertise regarding international organised crime and terrorism in order to fulfil its mission of providing training for senior police officers; believes that through the merger Europol would benefit from the network as well as the training expertise of the College, and would be able to take advantage of having on its prem ...[+++]


21. réaffirme que, dans le contexte des cadres de coopération régionale spécifiques précités, il importe d'affiner et d'approfondir la stratégie de l'Union vis-à-vis de la région de la mer Noire, pour aller au-delà de l'initiative actuelle en faveur d'une synergie, et envisage la création d'un accord de coopération pour la mer Noire, qui devrait inclure, en les plaçant sur un pied d'égalité, l'Union, la Turquie et tous les pays riverains de la mer Noire, en veillant à y associer pleinement la Russie, et qui pourrait ultérieurement évoluer vers une Union pour la mer Noire; considère qu'un cadre multilatéral de ce type non seulement offri ...[+++]

21. Reiterates, in the context of the above-mentioned specific regional cooperation frameworks, the importance of devising a more sophisticated and comprehensive EU strategy for the Black Sea region, that goes beyond the current synergy initiative and envisages the establishment of a Black Sea Cooperation Agreement, which should include the EU, Turkey and all Black Sea littoral states as equal partners, while seeking the full involvement of Russia, and which could, at a later stage, develop into a Union of the Black Sea; believes that such a multilateral framework would not only offer the countries involved the possibility of strengthen ...[+++]


Dans l'industrie des machines-outils, dans laquelle les clients ont tendance à s'approvisionner en roulements à l'échelle européenne, l'opération envisagée permettrait aussi à SKF/SNFA de se trouver sur un pied d'égalité avec le leader actuel du marché, le groupe Schäffler.

In the machine tool sector, where customers tend to purchase bearings on a European scale, the proposed takeover would likewise enable SKF/SNFA to compete on an equal footing with current market leader Schäffler Group.


Un financement comme celui-là nous permettrait de combler le déficit infrastructurel que nous avons, non seulement pour entretenir l'infrastructure actuelle, qui nécessite de grandes immobilisations, mais cela nous permettrait aussi d'entreprendre et d'élargir les nouveaux projets d'immobilisations que l'ensemble de la société réclame en ce moment.

That type of funding would address the infrastructure deficit that we're facing, both in terms of just maintaining the current infrastructure, which is a large capital requirement, and also allowing the extension and building of new capital projects, which all of society is demanding at this point.


w