Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel étaient également » (Français → Anglais) :

Toutefois, la croissance réelle des livraisons chinoises à destination de l’UE serait susceptible d'être bien plus élevée encore si les autres instruments que la Chine utilise actuellement pour limiter ses exportations étaient également supprimés.

However, the real increase of China’s supplies to the EU is likely to be much higher if the other instruments that China is currently using to restrict its exports were also removed.


Il est ironique, mais néanmoins approprié pour nous dans le cadre du présent débat, de souligner que trois des ministres de premier plan du gouvernement actuel étaient également des ministres de premier plan du gouvernement Harris.

It is ironic and nevertheless appropriate for this debate for us to point out that three of the senior ministers in the government were also senior ministers in the Harris government.


Si toutes les choses étaient égales d'ailleurs, nous devrions aujourd'hui avoir 12 fois plus d'échanges commerciaux avec les États-Unis que nous n'en avons actuellement—d'après les chiffres de John McCallum, même si on ne sait trop comment cela se ferait.

If everything were equal, we should actually—according to John McCallum's estimates, and it's not clear how we could—be trading 12 times more than we do with the United States.


Certains d’entre vous étaient également présents en septembre de l’année dernière, lorsque le Premier ministre élu actuel s’est adressé à la commission INTA.

Some of you were also present in September last year when the current elected Prime Minister addressed the INTA Committee.


Ils étaient également connus comme formant l'Aéronavale. Pendant la Seconde Guerre mondiale, l'Aviation royale du Canada était la quatrième force aérienne en importance des pays alliés, ayant atteint un sommet de 200 000 membres, alors que la Force aérienne actuelle compte environ 14 500 membres.

During the Second World War, the Canadian Air Force grew to be the fourth largest of the Allied air forces, having at its peak an enrolment of over 200,000 personnel, which can be compared to today's total air force numbers of only 14,500.


4. constate que l'augmentation actuelle du prix du pétrole est d'une nature différente des augmentations survenues précédemment, qui étaient liées à l'offre et transitoires, alors que l'augmentation actuelle du prix du pétrole est essentiellement due à la rapide augmentation de la demande, telle celle émanant de la Chine, mais également à la forte consomma ...[+++]

4. Notes the different nature of the present oil price increase compared to those that took place in the past, which were supply-side driven and transitory; whereas the present oil-price increase has a substantial element caused by rapidly growing demand such as China but also by high consumption in the United States, alongside uncertainties in oil-producing regions, and supply fall-outs caused by lack of investment in infrastructure; consequently the recent price increase has a substantially permanent component;


Trois jeunes représentants de l'actuelle génération du génie militaire étaient également présents.

Also present were three young men of today's generation of military engineers.


Les sujets de ce genre étaient également à l'ordre du jour, des sujets qui naturellement ne font pas l'objet, à l'heure actuelle, dans l'Union, de beaucoup de controverses, mais incitent plutôt à travailler ensemble sur des questions dont nous savons qu'elles seront déterminantes pour la vie des gens qui vivront dans notre partie du monde dans les 20 à 30 ans à venir.

Also on the agenda were matters which do not, of course, give rise to such a very great deal of opposition within the European Union today but, rather, provide something of an impetus for working together on issues which we know will, in actual fact, be of crucial importance to people’s lives in our part of the world during the next 20-30 years.


Il devrait également demander des informations à tous les dirigeants actuels, qui étaient du parti des démocrates de gauche, qui étaient des dirigeants du parti communiste italien, au moment où certains représentants du parti communiste aidèrent l'un des assassins de l'escorte d'Aldo Moro à fuir d'Italie en Algérie.

And he should also request information from the current leaders, who used to belong to the Democratic Left Party and who were leaders of the Italian Communist Party at the time when certain elements of the Communist Party helped one of the murderers of Aldo Moro’s bodyguards to escape from Italy to Algeria.


Nous faisons actuellement une étude à ce sujet avec des chercheurs, des membres des Premières nations et d'autres partenaires afin de déterminer si d'autres résultats pour la santé que le suicide chez les jeunes étaient également associés à ces types de facteurs en Colombie-Britannique; nous envisageons aussi d'étendre cette étude et de l'adapter au Manitoba.

We are now in the process of working with these researchers, First Nations and other partners to explore whether other health outcomes beyond youth suicide are also associated with these types of factors in British Columbia — and also to extend and adapt the research to Manitoba.


w