Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel et nous devons également remercier » (Français → Anglais) :

Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également ...[+++] surmonter une autre crise: une crise de confiance et de valeurs.

José Manuel Barroso, President of the European Commission, invited religious organisations to actively contribute to the public debate currently on-going within the European Year of Citizens 2013 as well as the recently launched initiative on a new narrative for Europe and said: "As we are taking action to move Europe out of the economic crisis, it is clear that we also have to weather another crisis: a crisis of trust, a crisis of values.


Je le répète, l’industrie européenne peut jouer un rôle moteur dans l’économie. Pour que ce soit le cas, nous devons tout d’abord protéger notre tissu industriel contre le climat économique difficile que nous connaissons actuellement, et nous devons également renforcer la compétitivité de l’industrie europée ...[+++]

European industry – I repeat – can play a driving role in the economy and in order for this to be the case we firstly need to protect our industrial fabric from the tough economic climate that we are experiencing, and secondly we need to improve the competitiveness of European industry.


Nous devons également remercier la commissaire en chef Sophie Pierre et ses collègues de la Commission des traités de la Colombie-Britannique pour leur extraordinaire soutien.

We must thank Chief Commissioner Sophie Pierre and her colleagues of the BC Treaty Commission for their indispensable support.


54,5 milliards d’euros, aux prix courants, c’est moins que ce que nous avions proposé, mais c’est une augmentation substantielle par rapport au programme actuel et nous devons également remercier le Parlement pour cela.

EUR 54. 5 billion in current prices is less than we had proposed, but it is a substantial increase on the current programme and we also have to thank Parliament for that.


Nous devons également remercier la Turquie pour avoir eu le courage de nous aider en engageant des troupes.

We should also thank Turkey for having the courage to help us in committing troops.


Nous vous en sommes reconnaissants, mais nous devons également remercier notre collègue, M. Sterckx, pour son excellent rapport.

We have you to thank for this, but we also owe thanks to our fellow Member Mr Sterckx for his excellent report.


Nous devons également remercier le Parlement européen pour avoir abordé cette session spéciale dans un esprit de coopération aussi exceptionnel.

We should also thank Parliament for its exceptionally cooperative approach to the special session.


Nous devons aussi remercier le traité CECA de nous avoir procuré de nouveaux instruments stratégiques, notamment, l'article 56 du traité - précurseur de la politique régionale actuelle.

We must also thank the CECA treaty for the new policy instruments it gave us. In particular, Article 56 of the Treaty - the forerunner of today's regional policy.


La Convention prépare les politiques pour l'avenir, mais nous devons également affronter les problèmes actuels avec les instruments dont nous disposons.

The Convention will map out the future but we also have to use the instruments to hand to tackle today's problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel et nous devons également remercier ->

Date index: 2023-08-20
w