Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons également remercier " (Frans → Engels) :

Nous devons également remercier la commissaire en chef Sophie Pierre et ses collègues de la Commission des traités de la Colombie-Britannique pour leur extraordinaire soutien.

We must thank Chief Commissioner Sophie Pierre and her colleagues of the BC Treaty Commission for their indispensable support.


À cette fin, nous devons obliger le bureau à faire preuve d'une plus grande transparence en ce qui concerne nos dépenses, mais également à offrir la possibilité à tous les députés de savoir ce qui se passe, de faire des présentations devant le bureau et de participer le plus pleinement possible à ses activités, dans la mesure où cela ne nuit pas à la gestion efficace de la Chambre. Encore une fois, je suis redevable au député de Regina—Lumsden—Lake Centre, je remercie tous les ...[+++]

Again, I am indebted to the member for Regina—Lumsden—Lake Centre and I want to thank all recognized parties, the Conservatives, the Liberals and the New Democrats, and particularly the committee chair of the House committee on procedure and House affairs for accommodating this innovative process that allowed members in my position to participate actively in the hearings on this matter on the committee and in the drafting of the report.


Nous devons également remercier la Turquie pour avoir eu le courage de nous aider en engageant des troupes.

We should also thank Turkey for having the courage to help us in committing troops.


54,5 milliards d’euros, aux prix courants, c’est moins que ce que nous avions proposé, mais c’est une augmentation substantielle par rapport au programme actuel et nous devons également remercier le Parlement pour cela.

EUR 54. 5 billion in current prices is less than we had proposed, but it is a substantial increase on the current programme and we also have to thank Parliament for that.


Nous vous en sommes reconnaissants, mais nous devons également remercier notre collègue, M. Sterckx, pour son excellent rapport.

We have you to thank for this, but we also owe thanks to our fellow Member Mr Sterckx for his excellent report.


Nous devons également des remerciements au ministre d'État chargé du Multiculturalisme, Raymon Chan; au ministre du Patrimoine canadien, Mme Liza Frulla; et à un directeur administratif régional du Patrimoine canadien, M. Bill Balan, qui a très habilement et très rapidement négocié l'entente préliminaire avec la communauté ukrainienne canadienne.

Also, thanks are due to the Minister of State for Multiculturalism, Raymond Chan; the Minister of Canadian Heritage, Liza Frulla; and a regional executive director for Canadian Heritage, Mr. Bill Balan, for skilfully negotiating the preliminary agreement in a very short period of time with the Ukrainian Canadian community.


Nous devons également remercier le Parlement européen pour avoir abordé cette session spéciale dans un esprit de coopération aussi exceptionnel.

We should also thank Parliament for its exceptionally cooperative approach to the special session.


Je remercie également les nombreux fonctionnaires de leur implication dans ce dossier d'importance nationale (1725) Toutefois, le problème prend de l'ampleur si rapidement et devient si urgent que nous devons faire plus.

I also thank all the other numerous government officials for their commitment toward this issue of national importance (1725) However, this issue is growing so rapidly and with such a sense of urgency that we must do more.


Je tiens également à remercier le rapporteur Della Vedova pour avoir remis une nouvelle fois à l'avant-plan le thème de la codécision du Parlement européen, car je pense qu'en relation avec les réformes des Traités et les débats sur la Constitution européenne, nous devons également nous demander où sont les limites de la souveraineté nationale en politique fiscale.

I would specifically like to thank Mr Della Vedova for having highlighted the issue of codecision by the European Parliament again in his role as rapporteur, since I believe that in the context of treaty reform and the discussions on a European constitution we also need to consider where the boundaries of national sovereignty lie when it comes to taxation policy.


Cependant, comme vous le savez, nous desservons également les propriétaires de nos entreprises et nous devons continuer de contribuer à leur essor. Les combinaisons nous aideront à le faire, et pas seulement au Canada, mais dans d'autres pays (0835) M. Monte Solberg: Monsieur Morrissey, je vous remercie de votre exposé.

Combinations will enable us to do that, and in jurisdictions beyond Canada (0835) Mr. Monte Solberg: Mr. Morrissey, I appreciate your presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également remercier ->

Date index: 2021-09-17
w