Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activités sont encore relativement modestes " (Frans → Engels) :

Les chiffres sont encore plus frappants si l'on considère la taille relativement modeste des zones couvertes par URBAN II, pour lesquelles l'intensité d'aide au kilomètre carré est en général trois fois celle du volet urbain de l'objectif n° 2.

The figures are more striking when one considers the relatively small geographical areas covered by URBAN II, with the result that aid per km is broadly speaking 3 times that of the urban strand of Objective 2.


En premier lieu, les activités entrepreneuriales sont relativement faibles dans la population active, en raison principalement d'un fardeau administratif encore pesant qui affecte la création d'entreprise comme l'activité des entreprises existantes.

First, the entrepreneurial activity of the active population remains relatively low, notably because the administrative burdens affecting both business creation and existing businesses are still high.


L'augmentation a été plus modeste au Portugal (6,5 points de pourcentage), où l'emploi était déjà relativement élevé, mais encore nettement supérieure à la moyenne de l'Union, portant le taux d'emploi à 68,5%, soit un taux très proche de l'objectif fixé à Lisbonne pour l'Union européenne en 2010 (70%).

The increase (6½ percentage points) was more modest in Portugal, where employment was already relatively high, but still well above the EU average, taking the employment rate to 68½%, only slightly below the target of 70% set in Lisbon for the EU in 2010.


15. souligne qu'il est capital que le programme Fiscalis 2020 démarre dans de bonnes conditions afin, en particulier, d'améliorer la coordination de la lutte menée contre la fraude et l'évasion fiscales; constate que les crédits relativement modestes proposés par la Commission dans ce domaine peuvent être qualifiés d'acceptables; souligne en revanche que les réductions suggérées par le Conseil par rapport au montant proposé par la Commission pourraient menacer les activités ...[+++]

15. Underlines that it is crucial, not least for the enhancement of the coordinated fight against tax fraud and evasion, that the Fiscalis 2020 programme gets off to a good start; notes that the relatively modest appropriations proposed by the Commission in this area could be seen as acceptable; stresses, however, that the reductions from the Commission level suggested by the Council could undermine planned Fiscalis 2020 activities and should therefore not be accepted;


C. considérant que le nombre de pétitions reçues est modeste par rapport à la population totale de l'Union, ce qui indique que la grande majorité des citoyens ne connaît pas encore l'existence du droit de pétition et son utilité potentielle comme moyen d'attirer l'attention des institutions européennes et des États membres sur les sujets qui les concernent et les préoccupent; que, même si certains citoyens connaissent le processus de pétition, il règne encore une grande confusion au sujet des domaines d' ...[+++]

C. whereas the number of petitions received is modest when compared to the EU’s total population, which indicates that the vast majority of EU citizens are not yet aware of the right to petition, or of its possible usefulness as a means of drawing the attention of the EU institutions and the Member States to matters which affect them and about which they are concerned; whereas even though some EU citizens are aware of the petition process, there is still widespread confusion about the EU's field of ...[+++]


C. considérant que le nombre de pétitions reçues est modeste par rapport à la population totale de l'Union, ce qui indique que la grande majorité des citoyens ne connaît pas encore l'existence du droit de pétition et son utilité potentielle comme moyen d'attirer l'attention des institutions européennes et des États membres sur les sujets qui les concernent et les préoccupent; que, même si certains citoyens connaissent le processus de pétition, il règne encore une grande confusion au sujet des domaines d' ...[+++]

C. whereas the number of petitions received is modest when compared to the EU’s total population, which indicates that the vast majority of EU citizens are not yet aware of the right to petition, or of its possible usefulness as a means of drawing the attention of the EU institutions and the Member States to matters which affect them and about which they are concerned; whereas even though some EU citizens are aware of the petition process, there is still widespread confusion about the EU's field of ...[+++]


Il faudra saisir l'occasion qui nous est offerte d'entériner avec nos partenaires de la région la relation existant entre développement durable et changement climatique, même si la priorité accordée aux problèmes du changement climatique demeure encore relativement modeste pour bon nombre de pays d'Amérique latine, en dépit des conséquences négatives et souvent dramatiques des changements climatiques pour la région.

We need to seize the opportunity that is open to us to ratify with our partners the existing relationship between sustainable development and climate change, even if many countries in Latin America still devote very little attention to the problems of climate change, in spite of its negative and sometimes disastrous impact on the region.


En outre, un investissement relativement modeste des pouvoirs publics dans Europeana pourrait avoir de grandes retombées en termes d'activité créative et économique dans des domaines comme l'enseignement et le tourisme.

Furthermore, a relatively small public investment in Europeana could generate a huge spin-off of creative and economic activity in areas such as learning and tourism.


De plus, les montants attribués sont d'ordinaire relativement modestes, ce qui justifie une activité administrative d'un niveau correspondant.

Moreover the amounts granted are usually rather small which justifies proportional administrative action.


En ce qui concerne la gestion financière, le taux d'exécution pour les trois premières années d'activité (données provisoires) reste relativement modeste (48 %).

As regards financial management, the implementation rate for the first three years of operation by the programmes (based on provisional data) is still relatively low (48%).


w