Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activités multilatérales pourraient donc " (Frans → Engels) :

Ce temps entrerait dans le calcul du seuil de 20 p. 100. Des organisations identiques, qui s'adonnent à des activités identiques, pourraient donc devoir déclarer des chiffres différents si l'une avait son siège à Ottawa et l'autre à Vancouver.

That would be the time used to calculate whether you trigger the 20%. Therefore, what you have is a case in which identical organizations engaged in identical activities could have separate reporting requirements if one is based in Ottawa and one is based in Vancouver.


La seule exception serait certaines activités qui pourraient être qualifiées d'exercice de la puissance publique; ces activités seraient qualifiées de non économiques et ne seraient donc pas soumises aux règles en matière d'aides d'État.

The only exception would be certain activities that could be qualified as an exercise of public power; those activities would be qualified as non-economic in nature, and therefore not subject to State aid rules.


Les paris illégaux constituent une perte. Les provinces pourraient donc se servir des recettes de ces activités pour accroître et améliorer les services offerts aux citoyens.

Illegal gambling means lost tax revenue that provinces might use to provide more and better service to their citizens.


Parmi les activités multilatérales pourraient donc figurer des évaluations par des pairs de la gouvernance ainsi que des échanges de meilleures pratiques afin d’aborder des questions telles que les normes électorales, la réglementation des médias ou la lutte contre la corruption.

Multilateral activities could thus include governance peer reviews and exchanges of best practices to address issues such as electoral standards, regulation of the media or combating corruption.


Les sociétés minières déploient leurs efforts dans le monde entier. Elles pourraient donc très facilement transférer vers d’autres pays, d’autres marchés, les emplois, leur siège social et toute l’activité économique qui s’y rattache et se chiffre par milliards de dollars.

These mining companies are engaged in efforts all around the world and, therefore, could just as easily shift those jobs, shift their headquarters, shift all the associated economic activity with literally billions and billions of dollars to other countries, to other markets.


Elle se demande si certaines des activités exercées par les entités non commerciales concernées pourraient être considérées comme des activités commerciales et donc être en concurrence avec celles des prestataires de services commerciaux.

The Commission doubts whether at least some of the activities performed by the non-commercial entities concerned could be considered as commercial and may be in competition with commercial service providers.


Il est donc opportun de réfléchir à l'avenir du processus et aux modalités de participation de la Commission aux activités multilatérales dans la zone paneuropéenne après la conférence de Belgrade.

It is therefore timely to reflect on the future of the Environment for Europe process and the strategy for the Commission's participation in multi-lateral activities in the pan-European area for the period after the Belgrade conference.


La Commission a donc entrepris des études qui permettront de déterminer si, et dans quelle mesure, pourraient être développées des règles concernant l’organisation et la gestion de l’espace aérien, la gestion des flux de trafic, les capacités aéroportuaires et l’impact environnemental de l’activité aérienne et des activités aéroportuaires, ainsi que certaines questions économiques.

The Commission has therefore undertaken studies which will make it possible to determine if, and to what extent, rules could be developed concerning the organisation and management of airspace, traffic flow management, airport capacity and the environmental impact of aviation and airport activities, together with certain economic questions.


Ils devraient donc constituer une passerelle vers d'autres activités multilatérales, entre autres pour ce qui est du suivi à donner au rapport du PNUD sur le développement humain dans le monde arabe.

They should also provide a bridge to other multilateral activities, i.a., in the follow-up to be given to the UNDP Arab Human Development Report.


- 2 - Evoquant le problème, jusqu'ici imparfaitement résolu, des relations entre les programmes communautaires et EUREKA, il a indiqué de quelle manière l'évolution des activités communautaires pouvait aider à créer entre les deux types d'actions une véritable synergie : "Entre les projets EUREKA et les projets de priorité technologique qu'envisage la Commission, il existe une forte parenté. Sur un même projet d'initiative industrielle, les deux pourraient donc intervenir simultanément.

Referring to the so far imperfectly resolved problem of relations between Community programmes and EUREKA, Mr Pandolfi showed how the future development of Community activities could help to create real synergy between the two types of action. EUREKA projects and the technological priority projects proposed by the Commission are closely related, and it is quite possible for both to be involved in the same project put forward by industry.


w