Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entier elles pourraient " (Frans → Engels) :

Une fois arrivées au pays, bien sûr, elles sentent encore qu'on les a laissé tomber, parce qu'elles avaient des attentes selon lesquelles elles pourraient être actives dans notre marché du travail et notre économie, ce qu'elles ne peuvent pas faire entièrement.

Once they arrive here, of course, they still feel they've been let down, because they themselves had the expectation that they'd be able to operate in our labour market and in our economy in a way in which they cannot fully participate.


Des études indiquent que bien qu’elles soient régies par la législation de l’UE et les législations nationales, les procédures de confiscation ne sont pas appliquées autant qu’elles pourraient l’être et les législations nationales sont inégales et nécessitent donc une harmonisation appropriée, ne serait-ce que pour garantir la pleine et entière exécution de la confiscation.

Studies have shown that, although regulated by EU legislation and national laws, confiscation procedures remain underutilised and laws at national level are uneven and therefore require harmonisation, not least in order to ensure full and complete performance of the confiscation itself.


Les sociétés minières déploient leurs efforts dans le monde entier. Elles pourraient donc très facilement transférer vers d’autres pays, d’autres marchés, les emplois, leur siège social et toute l’activité économique qui s’y rattache et se chiffre par milliards de dollars.

These mining companies are engaged in efforts all around the world and, therefore, could just as easily shift those jobs, shift their headquarters, shift all the associated economic activity with literally billions and billions of dollars to other countries, to other markets.


Puisque les activités agricoles au sens large, notamment celles touchant aux forêts, aux prairies et aux pacages, constituent une réalité sur laquelle il y a prise, en ayant des effets sur le fonctionnement même de l'écosystème entier, il faut considérer qu'elles pourraient être associées à l'obtention de certificats "verts", une fois reconnue la capacité de production de l'ensemble du secteur agricole en biens favorables à l'intérêt général.

Given that agricultural activities as a whole, and in particular those involving forests, fields and grazing land, are an area in which action can be taken to influence the functioning of an entire ecosystem, once it has been recognised that the agricultural sector as a whole produces goods of general public interest, green certificates could be issues in respect of agricultural activities.


10. estime qu'en règle générale et dans l'esprit du traité de Lisbonne, dans les cas de compétences exclusives de l'Union, celle-ci devrait être l'acteur prééminent disposant du statut de membre à part entière de l'organisation multilatérale concernée, tandis que ses États membres pourraient également – mais pas nécessairement – être présents en tant que membres mais en général sans rôle indépendant; estime par ailleurs que les États membres, s'ils gardent leur représentation nationale au sein d'organisations où l'Union jouit de comp ...[+++]

10. Takes the view that, as a general rule and in the spirit of the Lisbon Treaty, in cases of exclusive competences the EU should be the pre-eminent actor with full membership of the given multilateral organisation while its Member States may also – but need not necessarily – be present as members, but usually without an independent role; takes the view that, if Member States keep their national representation in organisations where the EU enjoys exclusive competences, they should support the position expressed by the EU speaking on their behalf; takes the view, furthermore, that where shared Union competences prevail the norm should ...[+++]


10. estime qu'en règle générale et dans l'esprit du traité de Lisbonne, dans les cas de compétences exclusives de l'Union, celle-ci devrait être l'acteur prééminent disposant du statut de membre à part entière de l'organisation multilatérale concernée, tandis que ses États membres pourraient également – mais pas nécessairement – être présents en tant que membres mais en général sans rôle indépendant; estime par ailleurs que les États membres, s'ils gardent leur représentation nationale au sein d'organisations où l'Union jouit de comp ...[+++]

10. Takes the view that, as a general rule and in the spirit of the Lisbon Treaty, in cases of exclusive competences the EU should be the pre-eminent actor with full membership of the given multilateral organisation while its Member States may also – but need not necessarily – be present as members, but usually without an independent role; takes the view that, if Member States keep their national representation in organisations where the EU enjoys exclusive competences, they should support the position expressed by the EU speaking on their behalf; takes the view, furthermore, that where shared Union competences prevail the norm should ...[+++]


Leurs rapports sont déficients, mais Hans Blix déclare dans son propre rapport — et des personnalités éminentes du monde entier le disent — qu'il y a 27 000 armes nucléaires, que 95 p. 100 d'entre elles sont réparties entre les États-Unis et la Russie et que, de ce nombre, environ 2 500 armes nucléaires stratégiques, dont les plus petites sont environ huit ou dix fois plus puissantes que la bombe qui a explosé à Hiroshima, sont maintenues en état d'alerte, c'est-à-dire qu'elles pourraient ...[+++]

They are deficient in their reporting, but Hans Blix says in his report—and eminent people from around the world say—that there are 27,000 nuclear weapons, that 95% of them are held between the United States and Russia, and that of that number about 2,500 strategic nuclear weapons, the smallest of which is about eight or ten times more powerful than the bomb that went off in Hiroshima, are being held on what's called alert status, meaning they could be fired on fifteen minutes' notice.


Une possibilité—un simple exercice de réflexion—consistait à examiner une collectivité fondée totalement et entièrement sur l'hétérosexualité et une autre collectivité fondée totalement et entièrement sur l'homosexualité, les tenant complètement isolées l'une de l'autre pour étudier leur fonctionnement, le type de durabilité qu'elles pourraient avoir—ce qui ne veut pas dire que dans la société ces deux collectivités doivent être séparées, il s'agit d'un simple exercice de réflexion—puis de faire le même exercice au niveau du code géné ...[+++]

One of the ways, simply as a thinking exercise, was to look at a community that's based totally, completely, utterly on heterosexuality and one that's based totally, completely, utterly on homosexuality, keeping them completely separate to see how each of them would function, what kind of sustainability they could generate that isn't to imply that they are to be separated in society, but only as a thinking exercise then do the same thing looking at activity at the genetic code level.


J'ai pensé que si on ne réagissait pas à son rapport ou à ses déclarations - bien que dans l'ensemble, il ne soit pas très loin de la marque -, elles pourraient donner l'impression que c'était entièrement la faute des Israéliens.

I thought that if his report or statements were left unchallenged - and, although by and large he was very close on the general appeal - one could be left with the thought that the blame should be placed on the Israelis.


52. Note la proposition de la Commission de négocier des accords de partenariat économique au niveau régional et sub-régional; note que l'établissement de zones de libre-échange implique normalement de longues négociations; craint que la proposition de la Commission de négocier des accords régionaux de partenariat économique et de libre-échange ne soit prématurée, peu réaliste et qu'elle se traduise par une accentuation de la pauvreté et un renforcement de la tension sociale dans les États ACP; note en particulier qu'elle entraînera des coûts d'ajustement considérables dans les pays non industrialisés, se traduisant, notamment, par un ...[+++]

52. Notes the Commission"s proposal to negotiate economic partnership agreements at regional and subregional level, notes the long period normally required for negotiations to conclude free trade areas; is concerned that the Commission"s proposal to negotiate regional free trade economic partnership agreements may be premature, impractical and lead to increased poverty and social tension in the ACP States; in particular notes the large adjustment costs for non-industrialised countries, such as lost government revenue and damage to domestic industrial production, which usually fall disproportionately on the poor and vulnerable, and whic ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entier elles pourraient ->

Date index: 2022-05-14
w