Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activités aériennes devrait prendre " (Frans → Engels) :

Au Parti libéral, nous reconnaissons que le Canada doit effectivement jouer un rôle, mais nous ne croyons pas que le gouvernement a convaincu qui que ce soit en affirmant que ce rôle devrait prendre la forme de frappes aériennes.

We in the Liberal Party acknowledge that Canada does need to play some role, but we do not believe that the government has made the case to justify Canada's role being that of air strikes.


Le réexamen de l’application de la directive 2003/87/CE en liaison avec les activités aériennes devrait prendre en compte la dépendance structurelle à l’égard du secteur de l’aviation de pays qui ne disposent pas de modes de transport de substitution adéquats et comparables et qui sont par conséquent fortement dépendants du transport aérien, et dont une part importante du produit intérieur brut est tributaire du secteur du tourisme.

The review of the functioning of Directive 2003/87/EC in relation to aviation activities should consider the structural dependence on aviation of countries which do not have adequate and comparable alternative modes of transport and which are therefore highly dependent on air transport and in which the tourism sector provides a high contribution to those countries’ gross domestic product.


Pour réaliser cet objectif, l'Union devrait prendre des mesures pour assurer la mise en œuvre des activités de recherche, de développement technologique, de démonstration et d'innovation, promouvoir la coopération internationale, diffuser et optimiser les résultats et encourager la formation et la mobilité.

To pursue that objective the Union should carry out activities to implement research, technological development, demonstration and innovation, promote international cooperation, disseminate and optimise results and stimulate training and mobility.


Pour réaliser cet objectif, l'Union devrait prendre des mesures pour assurer la mise en œuvre des activités de recherche, de développement technologique, de démonstration et d'innovation, promouvoir la coopération internationale, diffuser et optimiser les résultats et encourager la formation et la mobilité.

To pursue that objective the Union should carry out activities to implement research, technological development, demonstration and innovation, promote international cooperation, disseminate and optimise results and stimulate training and mobility.


Le député ne convient-il pas que le projet de loi C-11 devrait protéger les intérêts des Canadiens en matière de sécurité aérienne ou que, à tout le moins, la Chambre des communes devrait prendre des mesures en ce sens?

Does the hon. member agree that Bill C-11 or at least the House of Commons should take some steps to protect the interests of Canadians as it pertains to air transportation safety?


X. 2 Les autorités aéroportuaires et les compagnies aériennes doivent prendre acte que la sécurité des voyages aériens concerne effectivement la population et ils doivent expliquer honnêtement le genre de mesures prises pour protéger le public voyageur contre toute activité terroriste ou criminelle, tant au sol que dans les airs.

X. 2 Airport authorities and the airlines must recognize that security of air travel is the public’s business and be forthright in explaining the measures they are taking to protect against terrorist or criminal activity, on the ground, and in the air.


La gestion des risques devrait prendre en compte les résultats de l'activité d'évaluation et d'autres facteurs pertinents pour atteindre le niveau de protection voulu.

Risk management should take into account the results of risk assessment and other factors legitimate to the matter under consideration in order to achieve the chosen level of protection..


(19) La production laitière et l'élevage bovin constituant le pilier de l'économie agricole de l'archipel des Açores, le soutien à ce secteur devrait prendre en considération l'importance primordiale que revêt, sur le plan économique ainsi que sur le plan social, notamment pour les petits producteurs, cette activité; pour assurer le maintien des activités économiques traditionnelles de ce secteur, il est prévu de poursuivre l'octroi d'un complément d'aide à la prime à la vache allaitante, et ...[+++]

(19) Milk production and cattle farming are the mainstay of the agricultural economy of the Azores, and support for the sector should take account of the crucial importance of these activities in both social and economic terms, especially for small farmers. To ensure the survival of traditional activity in this sector, the suckler cow premium and the aid for dairy cows should continue to be supplemented, within the limit of the available local quota. A supplement to the slaughter premium should be introduced and aid granted for the disposal of surplus male bovines for which no normal outlets can be found in the islands and which must be ...[+++]


Ainsi, le texte vise à ce que la Communauté favorise pour autant que nécessaire : - la réalisation de projets de coopération technique entre l'entité ou les entités responsables des réseaux transeuropéens d'énergie qui participent au bon fonctionnement des interconnexions européennes; - la coopération entre les Etats membres par des consultations mutuelles en vue de faciliter la mise en oeuvre des procédures d'autorisation pour la réalisation des projets en matière de réseaux transeuropéens d'énergie afin d'en diminuer les délais ; La Commission devrait prendre, en étroite collaboration avec le ...[+++]

The text therefore provides that the Community should promote as necessary: - technical cooperation projects between the entity or entities responsible for the trans-European energy networks involved in the proper functioning of European interconnections; - cooperation between Member States through mutual consultations with a view to facilitating implementation of the authorization procedures for the realization of projects on trans-European energy networks in order to reduce delays.


Le président: Êtes-vous en train de nous dire qu'une industrie qui pollue notre atmosphère devrait prendre les mesures qu'elle peut se permettre sur le plan économique pour réduire cette pollution, mais que le gouvernement devrait l'autoriser à poursuivre ses activités dans un but d'efficience jusqu'à ce que la science ou l'argent soit disponible pour réaliser la réduction de cette pollution?

The Chairman: Are you saying that an industry that is polluting our atmosphere should take whatever steps it can economically to reduce that pollution, but that the government should allow it to carry on for cost-effectiveness until the science or the money is in place to accomplish the reduction of that pollution?


w