Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activement l'appel unanime lancé hier " (Frans → Engels) :

Ce qu’il est arrivé pourrait nous mener presque au bord du gouffre, du précipice, et l’appel unanime lancé par l’Assemblée est donc le seul qui puisse nous guider en ce moment difficile.

What happened really could take us almost to the edge of the abyss, the precipice, and so the unanimous call that came from Parliament is the only one that can guide us at this difficult time.


l’entité a lancé un premier appel public à l’épargne, qui est toujours en cours, et elle cherche activement des investisseurs appropriés;

is within its initial offering period, which has not expired and the entity is actively identifying suitable investors;


Je tiens également à dire que je pense que l’appel solennel lancé hier par le président Abbas, à l’occasion de l’anniversaire du début de la guerre de 1967, mérite d’être lu et analysé par tous, car il témoigne d’un courage moral qu’il convient de saluer.

I would also like to say that I believe that President Abbas’s solemn appeal yesterday, on the anniversary of the beginning of the 1967 war, deserves to be read and analysed by everybody, because it shows a moral courage that is worthy of note.


En troisième lieu, enfin, une institution qui nous est particulièrement proche, le Conseil, s’est longtemps révélé incapable de demander un cessez-le-feu malgré la tentative louable de la Présidence finlandaise et l’appel unanime lancé en ce sens par la Conférence des présidents du Parlement.

My third and final point is that an institution that is particularly close to us, the Council, has long proved itself incapable of calling for a ceasefire despite the commendable attempt made by the Finnish Presidency and the unanimous appeal launched along these lines by Parliament’s Conference of Presidents.


Nous devons soutenir activement l'appel unanime lancé hier soir par le Conseil de Sécurité des Nations unies en faveur d'un cessez-le-feu.

We must actively support the unanimous call yesterday evening by the United Nations Security Council for an immediate ceasefire.


Nous devons soutenir activement l'appel unanime lancé hier soir par le Conseil de Sécurité des Nations unies en faveur d'un cessez-le-feu.

We must actively support the unanimous call yesterday evening by the United Nations Security Council for an immediate ceasefire.


Elle ne peut pas non plus accepter qu’un deuxième appel à projets ait été lancé sans exclure expressément la possibilité pour les entreprises actives dans le secteur de la pêche de bénéficier de subventions du FISIIA en 2008, ou tout au moins sans indiquer que cette possibilité était conditionnée à l’approbation préalable de la Commission.

Neither can it accept that a second call for projects was launched without explicitly excluding the possibility for undertakings in the fisheries sector to benefit from FISIAA subsidies in 2008, or at least without stating that this possibility was subject to prior approval by the Commission.


Des politiques cohérentes de prolongation de la vie active, incluant une réforme énergique des systèmes de retraite et de retraite anticipée, s'imposent pour traduire dans les faits l'appel lancé par le Conseil européen de Barcelone en vue de relever de cinq ans environ l'âge moyen auquel les gens mettent un terme à leur carrière, et ce d'ici à 2010.

The Barcelona European Council's call to raise the effective average age at which people stop working by about 5 years by 2010 has yet to be followed up by comprehensive active ageing policies including energetic reform of pension and early retirement schemes.


Toutes les ONG consultées ont unanimement indiqué qu'il serait beaucoup plus logique que la Commission lance l'appel de propositions au début de l'automne de l'année précédant l'année d'octroi des subventions et de publier la liste des bénéficiaires avant le début de l'année d'octroi.

All consulted NGOs unanimously state that it would make much more sense for the Commission to launch the Call for Proposals in the early autumn of the year preceding the grant year, and to announce the list of beneficiaries before the start of the grant year.


Toutes les ONG consultées ont unanimement indiqué qu'il serait beaucoup plus logique que la Commission lance l'appel de propositions au début de l'automne de l'année précédant l'année d'octroi des subventions et de publier la liste des bénéficiaires avant le début de l'année d'octroi.

All consulted NGOs unanimously state that it would make much more sense for the Commission to launch the Call for Proposals in the early autumn of the year preceding the grant year, and to announce the list of beneficiaries before the start of the grant year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

activement l'appel unanime lancé hier ->

Date index: 2025-01-13
w