Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actionnaires que vous avez perdu 200 millions » (Français → Anglais) :

Si je comprends bien, vous avez dépensé 200 millions de dollars en équipements.

If I understand you correctly, you put in $200 million worth of equipment.


Vous avez perdu 300 millions de dollars l'année dernière et vous avez perdu 40 millions de dollars du fonds de réserve l'année d'avant et, maintenant, vous me dites que votre propre rapport, qui a été effectué par quelqu'un que vous avez embauché — qui vous soutient et qui a déjà travaillé avec la Commission du blé — ne sera pas accessible aux agriculteurs?

You lost over $300 million last year, and you lost $40 million out of the contingency fund the year before, and now you're telling me that your own report by someone you hired—who supports and who has worked with the Wheat Board in the past—is one that farmers are not going to be able to see?


Franchement, nous aurions pu nous contenter de dire : nous sommes maintenant parvenus au seuil de rentabilité, nous n'avons pas besoin d'aller chercher d'autres intervenants; pendant les 20 prochaines années, nous allons vous payer ce que nous vous avons promis et en fin de compte, vous pourrez dire à vos actionnaires que vous avez perdu 200 millions de dollars.

Frankly, we could have sat on our hands and said, we've broken even now, we don't need to get any other players in; for the next 20 years, we'll pay you as promised, and at the end of the day, you can tell your shareholders you lost $200 million.


Le fait est que nous avons perdu 200 millions de dollars en salaire, 2 400 emplois.Si je dois dire aux gens chez nous: « pour une raison ou une autre, pour le fédéral, vous ne comptez pas », je n'obtiendrai pas un grand succès.

The fact that we lost a $200 million payroll, 2,400 jobs.If I'm going to have to say to the people in my community, “Somehow, at the federal level you don't count”, that's not going to work for me.


Peut-être, Monsieur le Président, avez-vous perdu de vue, dans vos opérations quotidiennes impliquant des millions d’euros, que la somme d’argent que vous recevez chaque mois pour remplir votre rôle suffit à couvrir les frais de subsistance mensuels d’environ 100 familles dans mon pays.

Perhaps, Mr President, in your daily dealings involving billions of euro, it has escaped your attention that the amount of money you receive each month for performing your role is enough to cover the monthly living expenses of almost 100 families in my country.


Etes-vous également d’accord avec moi pour dire que la somme de 200 millions d’euros que vous avez citée pour les dépenses annuelles ne concerne pas les coûts extraordinaires, mais le coût de fonctionnement total de ce Parlement?

Do you also agree with me that the figure of EUR 200 million that you have given for annual expenditure refers not to the extra costs, but to the total costs of running this House?


En effet, vous nous avez dit que nous représentons 450 millions d’habitants, certes, mais que nous avons été élus par 150 millions d’électeurs, 200 autres millions étant restés chez eux.

You in fact told us that although we represent 450 million people, we were elected by 150 million voters, while another 200 million stayed at home.


Vous avez dit que l'on avait employé 200 millions d'euros pour améliorer la sécurité dans le cadre du programme de coopération Phare.

You mentioned that EUR 200 million had been invested in the Phare partnership to improve safety.


Vous et plusieurs autres banques canadiennes avez perdu plusieurs millions de dollars.

You and several other Canadian banks lost several million dollars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actionnaires que vous avez perdu 200 millions ->

Date index: 2021-04-08
w