Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acteurs politiques puissent savoir quelle " (Frans → Engels) :

Par exemple, si l'organisme autorise une pratique pendant de nombreuses années, puis change soudainement d'idée, comme il l'a déjà fait, il devient difficile pour les acteurs politiques de savoir quelles règles ils doivent suivre.

For example, if the agency were to allow a practice for many years and then change its mind suddenly, as it has been known to do, then it is hard for political actors to know which set of rules they are supposed to follow.


Cependant, je pense qu'il peut être très utile pour le gouverneur général de fournir, comme l'a fait le gouverneur général Hardie Boys, une sorte de discussion dans l'abstrait à l'avance, de sorte que les acteurs politiques puissent savoir quelle est sa position sur les problèmes et qu'ils puissent agir en conséquence, soit pour communiquer leur désaccord ou leur accord, dans le cadre d'un processus où tous les acteurs politiques travaillent ensemble soit pour confirmer, soit pour modifier une convention.

However, I think that it can be very helpful for the Governor General to provide, as Governor General Hardie Boys did, some sorts of discussions in the abstract ahead of time, so that political actors can know where she stands on issues and can respond accordingly, either to communicate their disagreement or their agreement, as part of a process of all the political actors working together either to re-establish or to change a convention.


Mais la cour, pas plus que le projet de loi C-20, n'exclut que d'autres acteurs politiques puissent participer à cette négociation, dont les représentants des peuples autochtones du Canada.

However, neither the court nor Bill C-20 rule out the possibility of other political actors participating in those negotiations, including representatives of the aboriginal peoples of Canada.


L’immobilisme du principal acteur politique, à savoir l’Etat, est manifeste, comme l’absence de relais politiques face aux demandes récurrentes de modification de la législation pour une dépénalisation de l’usage de drogues douces.

The unrelenting stance of the chief political actor, the State, is obvious, as is the absence of any political response to repeating demands for legislative amendments and any decriminalisation of soft drugs.


Les Etats Membres devront mettre en place un site web dédié pour que les citoyens et les acteurs intéressés puissent voir quelles entreprises ont reçu des aides publiques, combien et dans quel but.

Member States will have to set up a dedicated website so that citizens and stakeholders can see which companies have received state aid, how much and for what purpose.


Il est important d’obtenir des données comparables sur cette gestion des fonds au niveau européen pour que les porteurs de projets ainsi que les citoyens puissent savoir quelles sont les priorités européennes en matière de financement, quels acteurs ont déjà bénéficié de ces fonds, comment ces fonds ont été utilisés, quelles sont les ...[+++]

It is important that we obtain comparable data regarding administration of the funds from across the Union, so that the project owners and citizens can be aware of what the EU’s funding priorities are, which stakeholders have already received funds, how the funds have been used and what the procedures and timescales are for the various projects.


Il faut que les citoyens puissent savoir quelles informations les concernant sont conservées et pour quels motifs.

It is important for people to be allowed to know what information is being recorded about them, for sound reasons.


De surcroît, l'organisation maritime internationale a élaboré un certain nombre de formulaires normalisés pour uniformiser ces procédures, et nous avons donc considéré qu'une normalisation était nécessaire, de telle sorte que les navires puissent savoir quelles informations ils doivent présenter aux autorités, de quelle manière ils doivent le faire, et ce, quel que soit leur port d'escale.

Moreover, the International Maritime Organisation has produced a number of standardised forms in order to harmonise these procedures, and we therefore believed that standardisation was necessary, so that ships may know what information they need to present to the authorities and the way in which they must do so, whichever port they are visiting.


Nous devons nous appuyer sur une répartition des pouvoirs claire, où les acteurs politiques puissent être placés devant leurs responsabilités.

We must build upon a clear division of power in which political responsibility can be insisted upon.


11) Le principe de subsidiarité (auquel il n'est malheureusement fait aucune référence dans ce rapport) doit être intégré au Traité de telle manière que les compétences de l'UE se trouvent clairement limitées à des questions centrales internationales, afin que les citoyens puissent savoir plus aisément quelles sont les responsabilités de chaque instance politique.

11) To make it easier for citizens of the Member States to know which institutions are responsible for what, the principle of subsidiarity (to which there are unfortunately no references at all in this report) should be integrated into the Treaty in such a way that the EU’s powers are concentrated upon clearly defined, cross-border core issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acteurs politiques puissent savoir quelle ->

Date index: 2021-04-24
w