Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accusations lancées contre mme timochenko » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi nous notons avec inquiétude l’opinion largement répandue que les récentes accusations lancées contre Mme Timochenko et certains membres du gouvernement sont politiquement motivées, et nous mettons en garde contre une utilisation éventuelle du droit pénal comme un outil pour atteindre des objectifs politiques.

That is why we note with concern the widespread opinion that the recent case brought against Mrs Tymoshenko and some members of the government are politically motivated, and warn against a possible use of penal law as a tool to achieve political ends.


M. Alexandre Tourchinov, qui est le sous-chef du parti Batkivtchina en Ukraine, a affirmé que les actions récentes du service de sécurité de l'Ukraine s'inscrivent dans le droit fil de la répression politique exercée contre l'opposition et que les dernières accusations portées contre Ioulia Timochenko à propos des sommes dues à la Russie par l'United Energy Systems of Ukraine sont absurdes et sans fondement. Il affirme aussi que ces nouvelles accusations sont encore plus a ...[+++]

Mr. Alexander Turchinov, who is the first deputy head of the Batkivshchina party in Ukraine, said that the latest actions of the Security Service of Ukraine, SBU, are a continuation of the political repression against the opposition and that the latest charges against Yulia Tymoshenko regarding debts owed by the United Energy Systems of Ukraine to Russia are groundless and absurd, and that the new accusations against Yulia Tymoshenko are even more absurd th ...[+++]


On a relevé de nombreuses anomalies dans ce procès, notamment: l'apparente motivation politique des accusations portées par le président Ianoukovitch, qui a battu de peu Mme Timochenko aux élections présidentielles de 2010; l'emprisonnement de Mme Timochenko durant son procès alors que le risque d'une évasion était minime; le fait qu'elle n'ait pas pu avoir accès à un avocat de la défense; l'absence de temps et de locaux pour lu ...[+++]

Much has been said about the flaws of the trial, including: the apparent political motivation of the charges, pressed by President Yanukovych, who narrowly defeated Ms. Tymoshenko in the 2010 presidential election; the jailing of Ms. Tymoshenko during her trial, even though she posed little risk of flight; her lack of access to defence counsel; inadequate time and facilities provided for the preparation of her defence; the judge further denying Ms. Tymoshenko the right to examine witnesses under the same ...[+++]


3. condamne fermement la sentence rendue contre l'ancienne première ministre Ioulia Timochenko, une décision injustifiée qui constitue une violation des droits de l'homme et un abus judiciaire destiné à museler la dirigeante de l'opposition politique; souligne que la loi appliquée contre Mme Timochenko remonte à l'ère soviétique et contredit donc certainement la Constitution d'une Ukraine indépendante en prévoyant des poursuites p ...[+++]

3. Strongly condemns the sentencing of former Prime Minister Yulia Tymoshenko as unjustified, as a violation of human rights and as an abuse of the judiciary for the purpose of the political suppression of the leading opposition politician; underlines that the law applied against Tymoshenko dates back to the Soviet times thus surely does contradict Constitution of an independent Ukraine, if envisages criminal prosecution for political decisions; whereas articles 364 and 365, currently under review by the Verhovna Ra ...[+++]


Ils ont ouvert une boite de Pandore en portant des accusations contre Mme Timochenko et d'autres dirigeants.

They've opened a Pandora's box by laying charges against Tymoshenko and other leaders.


Le gouvernement a exprimé clairement qu'il était sérieusement préoccupé par le parti pris apparent des accusations portées contre Ioulia Timochenko.

Our government has made it clear that we have a serious concern about the apparent bias in the ongoing judicial challenges being faced by Yulia Tymoshenko.


On accuse Mme Timochenko d'avoir abusé de son pouvoir à titre de première ministre dans le cadre de la signature d'accords sur le gaz avec la Russie en janvier 2009.

Tymoshenko is being accused of abusing her authority as prime minister during the signing of gas agreements with Russia in January 2009.


- (FI) Monsieur le Président, les accusations lancées contre Timochenko sont, comme elle l’a dit elle-même, de nature purement politique.

- (FI) Mr President, the charges that have been brought against Tymoshenko are, as she herself has said, purely political in nature.


En ce qui concerne les accusations portées contre Ioulia Timochenko et les membres du précédent gouvernement, un abus de pouvoir ne peut pas être utilisé pour engager une action en justice sur une accusation d’abus de pouvoir.

With regard to the charges made against Yulia Tymoshenko and the members of the former government, an abuse of power cannot be used to take action against an accusation of an abuse of power.


Quiconque fait du droit constitutionnel d’un accusé exactement l’opposé pour pouvoir accéder à son dossier, c’est-à-dire une obligation d’accéder aux dossiers, et quiconque l’applique en emprisonnant, comme dans le cas de M. Loutsenko ou, comme dans le cas de Mme Timochenko, en l’interrogeant quarante-quatre fois jusqu’ici, démontre clairement quelle sorte de personne il est, et comment il se sert de l’appareil judiciaire en suivant la vieille méthode, pour régler des diff ...[+++]

Anyone who turns the constitutional right of an accused person to access their files into the exact opposite, in other words, into a compulsion to access the files, and anyone who does this, as in the case of Mr Lutsenko, by means of imprisonment and, in the case of Mrs Tymoshenko, by a total of 44 summonses so far, clearly demonstrates what sort of person he is and the fact that he is abusing the judicial system in the old-fashioned way for the purposes of political disputes.


w