Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accomplis en bosnie depuis presque " (Frans → Engels) :

En nous basant sur tout ce que nous avons vu, nous avons conclu que des progrès considérables ont été accomplis en Bosnie depuis presque deux ans, c'est-à-dire depuis la signature de l'Accord cadre général sur la paix, connu sous le nom de l'Accord de Dayton.

Based on all we saw, we concluded that considerable progress had been made in Bosnia in nearly two years, that is, since the signing of the general peace accord known as the Dayton agreement.


En nous basant sur tout ce que nous avons vu, nous avons conclu que des progrès considérables avaient été accomplis en Bosnie depuis la signature de l'Accord de Dayton.

Judging from all we have seen there, we have concluded that considerable progress had been made in Bosnia since the Dayton accord.


2. Le Conseil se félicite des progrès politiques accomplis en Bosnie-Herzégovine depuis le début de 2012, en particulier de la nomination du conseil des ministres au niveau de l'État, de l'adoption des lois sur les aides de l'État et le recensement de la population, de l'approbation du budget 2012 de l'État et de la conclusion d'un accord politique sur les biens immobiliers militaires et publics.

2. The Council welcomes political progress in BiH since the start of 2012, particularly the formation of the Council of Ministers at state-level , adoption of the State Aid and Population Census Laws, the passing of the 2012 State Budget, and the reaching of a political agreement on state and immovable defence property.


Je n'ai pas eu le temps de me pencher sur le bilan du gouvernement minoritaire de Lester Pearson, mais le gouvernement actuel est au pouvoir depuis presque aussi longtemps que le gouvernement libéral de Lester Pearson. La différence, c'est que le gouvernement actuel n'a presque rien accompli à cause de son attitude antagoniste à l'égard de l'opposition, alors que le gouvernement de Lester Pearson a accompli bien des choses.

The difference is that while this government has accomplished almost nothing because of its antagonistic views toward the opposition, the Lester Pearson government actually accomplished many things.


Le gouvernement est au pouvoir depuis presque cinq ans. Ce ministère en particulier a accompli bien des choses.

In the close to five years that the government has been here, just with respect to this ministry, much has been accomplished.


12. salue les progrès accomplis au premier semestre 2012 et depuis le mois d'octobre, en particulier l'adoption de lois importantes sur le recensement et sur les aides d'État, les budgets de l'État de 2011, 2012 et 2013, l'ensemble de lois phytosanitaires, les avancées concernant le Conseil d'aide d'État et l'Agence de lutte contre la corruption, ainsi que la conclusion d'un accord politique en matière de biens d'État et de défense; invite à la mise en œuvre effective de ces mesures et prie instamment la Commission, en collaboration avec le représentant ...[+++]

12. Welcomes the progress achieved in the first half of 2012 and since October, in particular the adoption of important laws on the census and state aid, the 2011, 2012 and 2013 State Budget, the phytosanitary package, the progress regarding the State Aid Council and the Anti-Corruption Agency, as well as the political agreement reached on state and defence property; calls for the effective implementation of these measures and urges the Commission, together with the EU Special Representative, to closely monitor implementation, taking full account of the ruling of the Constitutional Court of BiH of 13 July 2012; calls on the BiH authorities to build and strengthen the capacities of the relevant bodies ...[+++]


11. salue les progrès accomplis au premier semestre 2012 et depuis le mois d'octobre, en particulier l'adoption de lois importantes sur le recensement et sur les aides d'État, les budgets de l'État de 2011, 2012 et 2013, l'ensemble de lois phytosanitaires, les avancées concernant le Conseil d'aide d'État et l'Agence de lutte contre la corruption, ainsi que la conclusion d'un accord politique en matière de biens d'État et de défense; invite à la mise en œuvre effective de ces mesures et prie instamment la Commission, en collaboration avec le représentant ...[+++]

11. Welcomes the progress achieved in the first half of 2012 and since October, in particular the adoption of important laws on the census and state aid, the 2011, 2012 and 2013 State Budget, the phytosanitary package, the progress regarding the State Aid Council and the Anti-Corruption Agency, as well as the political agreement reached on state and defence property; calls for the effective implementation of these measures and urges the Commission, together with the EU Special Representative, to closely monitor implementation, taking full account of the ruling of the Constitutional Court of BiH of 13 July 2012; calls on the BiH authorities to build and strengthen the capacities of the relevant bodies ...[+++]


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que, depuis les accords de paix de Dayton, de sérieux progrès ont été accomplis en Bosnie-et-Herzégovine en faveur d’une démocratie multiethnique, et c’est un point que nous devrions saluer et dont nous devrions nous réjouir.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there is no doubt that, since the Dayton peace accord, there has been great progress in Bosnia and Herzegovina towards the creation of a multi-ethnic democracy, and this is something that we should welcome, and in which we should rejoice.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que, depuis les accords de paix de Dayton, de sérieux progrès ont été accomplis en Bosnie-et-Herzégovine en faveur d’une démocratie multiethnique, et c’est un point que nous devrions saluer et dont nous devrions nous réjouir.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there is no doubt that, since the Dayton peace accord, there has been great progress in Bosnia and Herzegovina towards the creation of a multi-ethnic democracy, and this is something that we should welcome, and in which we should rejoice.


15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006, prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations pa ...[+++]

15. Strongly believes that a key human rights issue is to find durable solutions for refugees and IDPs, especially since Serbia is still hosting a very high number of refugees, mostly from Croatia and partly from Bosnia-Herzegovina, and IDPs from Kosovo; deeply regrets that the end-of-2006 deadline for resolving all outstanding issues foreseen by the Sarajevo Declaration on the return of refugees and property reparations, signed on 31 January 2005 by Croatia, Bosnia-Herzegovina and Serbia-Montenegro, has not been met and that little progress has been made since;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accomplis en bosnie depuis presque ->

Date index: 2022-12-17
w