Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accident en date montrait très clairement » (Français → Anglais) :

Les tribunaux ont établi très clairement que lorsqu'une personne est prise pour conduite avec facultés affaiblies mais qu'il n'y a pas d'accident, avec exactement le même taux d'alcoolémie, exactement le même type de conduite que la personne qui a causé un accident mortel, la personne ayant causé la mort, bien que ses actes ne soient en rien différents, son état mental ...[+++]

The courts have been quite clear that if someone is caught for impaired driving but there was no accident, with the exact same blood alcohol reading, exact same driving as someone who happened to be in an accident who caused a fatality, that person in the fatality, although his actions were no different, his mental state was no different from the person who was not in the accident, will go ...[+++]


Nous avons pris connaissance de nombreux calculs et de nombreuses estimations de l’OCDE; la dernière estimation en date indique très clairement que pour un baril de pétrole à 130 euros, il faut compter une hausse des prix des cultures de 9 à 13 %.

We have seen lots of calculations and impact assessments from the OECD, and the latest one clearly says that estimating an oil price of EUR 130 per barrel means an increase in crop prices of between 9 and 13%.


Permettez-moi d’affirmer très clairement que toute proposition associant les niveaux de sécurité ferroviaire à l’ouverture du marché ferroviaire n’est, à mon sens, qu’un prétexte visant à éloigner le débat des véritables causes de l’accident.

Let me say very clearly that any proposition linking rail safety levels to the opening-up of the rail market is, in my view, just an excuse to steer the debate away from the true causes of the accident.


Mme de Palacio a déclaré que ce dernier accident en date montrait très clairement la nécessité d'adopter le plus rapidement possible le train de mesures proposé par la Commission en vue de mettre en place des mécanismes de sauvegarde plus efficaces contre ce genre de désastre.

Mrs. de Palacio stated "this latest accident demonstrates graphically the need for adoption as soon as possible of the package of measures proposed by the Commission to put in place stronger safeguards against these kinds of disasters".


C'est un peu plus difficile à suivre, parce que l'année dernière, nous avions un tableau des dépenses prévues par le ministère dans le Budget principal, lequel montrait très clairement que l'augmentation prévue était de seulement 310 millions de dollars.

It's a little harder to follow, because last year we had a departmental planned spending table included in the main estimates, which very clearly showed that the expected increase was only $310 million.


M. Art Eggleton: Non, j'ai dit que la photo dans le Globe and Mail montrait très clairement que nos soldats étaient présents, mais on m'a communiqué les détails au cours d'un briefing qui a eu lieu plus tard le vendredi.

Mr. Art Eggleton: No, I said the photograph in the Globe and Mail certainly presented a very clear picture of part of the involvement, but that I got further briefing on the Friday as to the details.


Nous avions grand besoin d’un tel rapport et, pour des raisons évidentes, les accidents survenus en Roumanie et en Espagne, mais aussi d’autres incidents qui sont survenus dans l’ensemble de l’Union au fil des années, ont démontré très clairement que ce type de matériau représente un réel danger pour la santé publique et l’environnement en cas de mauvaise gestion.

This is a much-needed report and, for obvious reasons, the accidents in Romania and Spain, but also other incidents that have taken place around the Union over time, have demonstrated quite clearly that this kind of material poses a real danger to human health and to the environment if it is mismanaged.


Toutefois, je tiens à préciser très clairement aujourd'hui que les raisons à la base de cette poursuite de la France devant la Cour ne peuvent, d'aucune manière que ce soit, être directement mises en relation avec l'accident de Toulouse, en termes d'une éventuelle violation des obligations prévues dans la directive Seveso II.

However, I want to make it very clear today that the reasons for the Court appeal being launched against France can in no way be related directly to the Toulouse accident in terms of possible infringement of obligations under the Seveso II directive.


Autorisez-moi une autre remarque : si les choses sont moins clairement visibles en ce qui concerne les conséquences de la tempête, l'accident du pétrolier au large des côtes françaises montre très clairement que nous devons également mettre la Commission sur la bonne voie en ce qui concerne une autre question.

Permit me one further comment. Although it was less evident in the case of the consequences of the storm, the tanker disaster off the French coast has made it very clear that we need to give the Commission a helping hand on another matter.


Si nous avons décidé de ne pas accepter sa proposition d'amendement, qui était par ailleurs très réfléchie et très sensible, c'est parce que le comité de révision a déclaré très clairement qu'il ne voyait pas le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports s'engager dans cette voi ...[+++]

The reason for the decision made on this side not to accept the amendment proposed by Senator Spivak - a very thoughtful and concerned amendment - is that the review commission stated quite clearly that it did not envisage the Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board plunging into this area.


w