Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d’affirmer très " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d’affirmer très clairement que la disjonction entre l’agriculture et l’alimentation fait partie du problème dont nous débattons aujourd’hui.

Let me say very clearly that the disconnect between agriculture and food is part of the problem that we are debating here today.


Toutefois, permettez-moi d’être très clair: nous avons besoin d’un aval et d’un soutien politiques, mais pas d’une politisation du plan.

Let me, however, be very clear: we need political endorsement and backing, but not politicisation of the Plan.


Permettez-moi d'affirmer catégoriquement que le Cabinet a examiné ce projet de loi très sérieusement avant de le présenter.

Let me state in the strongest terms that cabinet gave very serious thought to this bill before introducing it.


Permettez-moi d’affirmer très clairement que toute proposition associant les niveaux de sécurité ferroviaire à l’ouverture du marché ferroviaire n’est, à mon sens, qu’un prétexte visant à éloigner le débat des véritables causes de l’accident.

Let me say very clearly that any proposition linking rail safety levels to the opening-up of the rail market is, in my view, just an excuse to steer the debate away from the true causes of the accident.


Permettez-moi d'affirmer que le nombre d'organismes communautaires en mesure d'offrir des services aux membres les plus vulnérables de notre société a augmenté de 69 p. 100 à la suite de ce changement positif.

Let me say there has been a 69% increase in the number of grassroots organizations that are able to deliver to the most vulnerable across Canadian society as a result of this positive change.


En outre, permettez-moi d'affirmer que cela représente aussi mon opinion personnelle, à savoir que la protection de la définition traditionnelle du mariage ne devrait pas être incompatible avec la protection de particuliers qui souhaitent conclure une union civile.

Additionally, let me state that this also represents my own view that the protection of the traditional definition of marriage should not be incompatible with the protection of individuals who wish to enter into a civil union relationship.


Permettez-moi d’être très clair : j’assurerai personnellement le plein contrôle de notre action dans la lutte contre la discrimination et la promotion des droits fondamentaux.

Let me be very clear: I will personally ensure full control of our action in the fight against discrimination and the promotion of fundamental rights.


Permettez-moi d’évoquer très brièvement le secteur de la pêche et le rapport de Mme Langenhagen, M. Mulder et M. Färm. Attendu que je soutiens très largement la proposition de résolution, je voudrais simplement revenir sur quelques points.

Let me turn now – very briefly – to fisheries and to the report by Mrs Langenhagen, Mr Mulder and Mr Färm, the motion for a resolution in which I can very largely endorse, so that I would now like simply to pick up on only a few of its aspects.


Permettez-moi d'affirmer que c'est souvent dans le détail que l'on rencontre le diable.

May I say that it is often in the detail that one encounters the devil.


Certains des amendements proposés, tous comme les déclarations de certains députés, semblent insinuer qu'en définissant un "public concerné", la convention et la Commission restreignent délibérément les droits des citoyens, mais permettez-moi d'affirmer que ce n'est certainement pas le cas.

Some of the proposed amendments, and indeed what has been said by some Members just now, seems to imply that by using the definition, "the public concerned", both the convention and the Commission are deliberately restricting the rights of citizens, but may I be permitted to point out that is certainly not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’affirmer très ->

Date index: 2024-06-26
w