Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accepté de repousser notre séance " (Frans → Engels) :

J'aimerais tout d'abord dire que nous avons accepté, à la demande de l'administration du Sénat, que notre séance d'organisation soit télédiffusée à l'interne à des fins pédagogiques et administratives.

I would like to say at the outset that we have been asked by the Senate administration if we could have this organizational meeting televised internally for education and administrative purposes.


Notre greffier m'indique que le ministre a accepté de venir mercredi prochain à notre séance, de 15 h 30 à 17 h 30, si cela convient au comité.

I understand from our clerk that the minister has consented to be here next Wednesday from 3.30 p.m. to 5.30 p.m, if the committee wishes.


C'est sur son initiative que nous avons invité le ministre Massé à comparaître devant le comité, lequel a accepté d'assister à notre séance de la semaine prochaine, s'il y en a une.

It was his initiative to invite Minister Massé to the committee. He has agreed to attend our meeting next week, if there is one.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chère Androula Vassiliou, Monsieur le rapporteur, cher John Bowis, Mesdames et Messieurs les corapporteurs, Mesdames et Messieurs les rapporteurs pour avis, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je remercie le Parlement européen d'avoir accepté de repousser notre séance de travail initialement prévue au début de ce mois.

− (FR) Mr President, Commissioner Vassiliou, Mr Bowis, co-rapporteurs, draftsmen of the opinion, ladies and gentlemen, I thank the European Parliament for agreeing to defer our working meeting originally scheduled for the beginning of this month.


Je sais que le ministre a quelque chose de prévu tout de suite après la séance, alors je demande au comité d'accepter qu'après l'exposé du ministre, nous passions au premier tour et par la suite, à la deuxième partie de notre séance.

I know the minister has something scheduled right after this, so I'm asking the committee to agree that we'll go through the first round of questioning after the minister's intervention and then we'll go from there into the second half of our meeting.


- (RO) Je voulais seulement dire qu’entre-temps, M. Schulz nous a rejoints dans ce Parlement et que nous serions ravis qu’il accepte de répondre à la question posée par notre collègue au début de la séance, pendant qu’il n’était pas là.

– (RO) I was only wanting to say that, in the meantime, Mr Schulz has arrived in the Chamber and we would be delighted if he could reply to the question which was asked by our fellow Member at the start while he was absent.


- (RO) Je voulais seulement dire qu’entre-temps, M. Schulz nous a rejoints dans ce Parlement et que nous serions ravis qu’il accepte de répondre à la question posée par notre collègue au début de la séance, pendant qu’il n’était pas là.

– (RO) I was only wanting to say that, in the meantime, Mr Schulz has arrived in the Chamber and we would be delighted if he could reply to the question which was asked by our fellow Member at the start while he was absent.


J'invite le comité à demander à la greffière de repousser cette séance à mercredi prochain ou à une autre date à laquelle le comité siégerait. Dans l'intervalle, nous pourrions communiquer avec M. Kinsella, avec Mme O'Leary et son avocat pour voir si le 11 avril est acceptable.

It would be my advice to the committee that we instruct the clerk to defer the meeting until next Wednesday or another date that the committee would sit and we communicate with Mr. Kinsella, Ms. O'Leary, and her lawyer to see if April 11 is acceptable, and that way we do not have to issue any subpoenas.


Repousser ce débat à la fin d'une séance de Strasbourg ne reflète notre engagement d'aucune manière.

Putting the report right at the end of a Strasbourg agenda does not demonstrate any commitment.


Le Bureau ne peut pas accepter une telle chose ; en effet, il a été décidé en séance plénière que le vendredi serait un jour de séance - notre collègue Posselt l'a déjà souligné - et le Bureau ne peut pas revenir là-dessus.

The Bureau cannot tolerate this because the plenary has decided – Mr Posselt referred to this – that sittings should be held on a Friday, and not even the Bureau can overrule this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepté de repousser notre séance ->

Date index: 2024-02-09
w