Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accepte votre prémisse selon » (Français → Anglais) :

Si on accepte votre prémisse selon laquelle ce sont les gens d'affaires qui font du commerce et non pas les gouvernements, que peut faire un gouvernement pour favoriser une plus grande connaissance du potentiel économique, quand même assez exceptionnel, de l'Union européenne pour une entreprise du Canada?

If we accept your premise that members of the business community are the ones doing business, not governments, what can a government do to promote greater awareness of the vast economic potential that the EU holds for Canadian businesses?


Il a ensuite déclaré que les syndicats étaient essentiellement des groupes privés au même titre que les barreaux et les associations industrielles, qui ont droit à des déductions fiscales, et il a renchéri en disant ce qui suit : « Je ne peux donc pas accepter la prémisse selon laquelle les cotisations syndicales payées après impôt sont en quelque sorte similaires à des deniers publics et créent donc un intérêt public ».

Stating that unions are essentially private clubs, like law societies or industry associations, that benefit from tax deductions, he went on to say, ``So I just cannot accept the premise that tax-deducted union dues is somehow akin to public dollars and therefore creating a public interest'.


Ce que j'essaie de dire aux jeunes anglophones, c'est de regarder ce que la communauté francophone a réussi à faire; de regarder la vitalité de la communauté francophone, son esprit d'entreprise et ce qu'elle a accompli en refusant d'accepter la prémisse selon laquelle nous ne sommes pas égaux.

What I try to tell young anglophones is to look at what the francophone community has been able to do; look at the vitality, look at the entrepreneurship, look at where that community has gone by not accepting the premise that we are not equal.


J'accepte sa prémisse selon laquelle même un examen par les pairs peut être amélioré et que nous devrions continuellement chercher à le rendre meilleur. Il reste que nous nous retrouvons devant des motions de détermination de peines basées sur le processus actuel et que ces motions imposent les plus graves sanctions de toute l'histoire de cette institution; or, nous allons dire à ces personnes dont la vie sera touchée par ces sanctions : « Désolés, ce n'est que plus tard que nous allons améli ...[+++]

Accepting her premise that even a peer review process can be improved and we should always be looking at ways to improve it, we are faced with sentencing motions based on that process, which impose the largest sanctions in the history of this institution, and we're going to say to the people on whose lives we are imposing those sanctions, " Sorry, we'll make this process better in the future.


Votre rapporteur ne peut accepter l'argument selon lequel la présence d'un avocat et le fait de lui permettre de rencontrer les suspects, de faire des observations et de vérifier leurs conditions de détention serait considéré comme une obstruction à l'enquête.

Your rapporteur cannot accept the argument according to which the presence of a lawyer and the granting to him or her of a right to meet with suspects, to make representations and to check their welfare is seen as obstructing the investigation.


J’attire votre attention sur cette question, car au sein de l’Union européenne, nous avons adopté certaines normes: récemment, lors d’un débat sur un plan d’action pour la protection animale, nous avons accepté le principe selon lequel la protection et le traitement humain des animaux sont un défi à relever pour la culture et la civilisation européennes au XXIe siècle.

The reason I draw attention to this is that in the European Union we have adopted certain standards: recently, when debating an action plan for animal protection, we accepted the principle that the protection and humane treatment of animals is a challenge for European culture and civilisation in the 21st century.


Ces remarques étant formulées et si l'on accepte le scénario selon lequel des faits se produisent en haute mer, mettant en jeu un navire officiel d'un État membre, d'un côté, et un navire battant pavillon d'un autre État membre, de l'autre, votre rapporteur considère que de nombreux aspects de la proposition devraient être améliorés quant au fond.

Having made that general point and with reference to the scenario involving an official vessel of a Member State and a vessel flying the flag of another Member State, the rapporteur takes the view that the proposal's contents need improvement in many respects.


Fort de votre acceptation du besoin urgent de réformer le système comptable de la Commission selon les lignes suggérées par son ancienne chef comptable, Marta Andreasen - qui n’a assumé ses fonctions que quatre mois et travaillait dans un environnement supposé hostile - et de votre compréhension, en tant que commissaire pour la réforme administrative, que les réformes sont souvent plus longues que prévu à livrer, concevoir, planifier et mettre en œuvre, vous pouvez certainement accepter aujourd’h ...[+++]

Having accepted the urgent need to reform the Commission's accounting system along the lines suggested by its former Chief Accountant, Marta Andreasen – who was in post just four months and working in what was supposedly a hostile environment – and with your understanding, as Commissioner for Reform, that reforms often take longer than expected to deliver, conceive, plan and actually put into action, surely now you can accept that it is time to stop victimising Marta Andreasen and stop these ridiculous disciplinary proceedings against her.


Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser l’argument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons ...[+++]

My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on a daily basis, that Muslims should kill Christians and Jews and that this is a part of their religion.


Venant de la Colombie-Britannique, je trouve vraiment difficile d'accepter la prémisse selon laquelle la Colombie-Britannique fonctionne vraiment bien sous le gouvernement néo-démocrate.

Coming from British Columbia I find it really difficult to accept the premise that British Columbia is doing well at all under the NDP government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepte votre prémisse selon ->

Date index: 2023-07-08
w