Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abordé le dilemme le plus urgent auquel " (Frans → Engels) :

Les étudiants à travers le pays croient que le gouvernement fédéral n'a pas abordé le dilemme le plus urgent auquel ils sont confrontés. Les étudiants de la Nouvelle-Écosse se sont dits particulièrement déçus que le gouvernement ait qualifié son budget de 1998 de «budget de l'éducation», et espèrent que le budget fédéral de 1999 contiendra suffisamment de mesures s'attaquant à la dette étudiante et ses conséquences, soit la pauvreté étudiante.

Students across the country believe that the federal government has failed to address the most pressing dilemmas that students face, and Nova Scotia students have especially expressed disappointment in what the government has dubbed the 1998 federal education budget, and hope that the 1999 federal budget will provide sufficient measures especially to address student debt and its corollary, student poverty.


En effet, dans nombre de ces pays, il est de plus en plus urgent, du fait de la croissance économique, d'aborder le problème des dégâts sociaux et écologiques provoqués par les activités de production.

With economic growth, addressing detrimental social and environmental impacts from production activities is becoming increasingly urgent in many developing countries.


Il s'agira, dès lors, de définir les intérêts communs qui peuvent être traités le plus efficacement ainsi que le niveau auquel il convient de les aborder.

Along these lines, it shall be about identifying which common interests are best addressed and at which level.


Je conclurai, madame la présidente, en traitant du problème structural le plus urgent auquel le Canada se trouve aujourd'hui confronté, soit notre accès continu au marché américain.

I would like to conclude, Madam Chair, by discussing the most urgent structural concern Canada faces today, and that is our continued access to the United States market.


Pour bon nombre des pays les plus pauvres du monde, les changements climatiques ne sont pas l'objet d'un simple débat théorique: c'est un problème urgent auquel ils sont confrontés tous les jours et qui menace l'énergie, l'alimentation, la santé, les moyens de subsistance, l'eau, en bref, la sécurité humaine.

For many of the world's poorest countries, climate change is not an academic debate but rather a pressing reality faced every day, which threatens energy, food, health, livelihoods, water, in total, human security.


2.2.4 À cet égard, le CESE se félicite que la communication de la Commission portant sur les douze leviers pour stimuler le marché unique évoque, comme première action clé, des dispositions visant à faciliter l'accès des PME au capital-risque; cela relève des solutions à apporter au problème le plus urgent auquel sont confrontées les PME, à savoir le financement.

2.2.4 In this context, the EESC welcomes the fact that the Commission's Communication on twelve levers for stimulating the Single Market mentions, as its first key action, a series of measures for facilitating SMEs' access to venture capital as part of the solution to the most pressing problem facing SMEs, namely financing.


Par conséquent, les ARN devraient d’abord déterminer, en fonction de la situation nationale, le niveau auquel l’imposition de l’EoI procurerait les plus grands avantages en termes de concurrence et d’innovation, et ensuite si l’EoI serait aussi appropriée et proportionnée à d’autres niveaux également.

Therefore, NRAs would first need to identify the level at which, given their national circumstances, the imposition of EoI would deliver the greatest benefits to competition and innovation, and then assess whether EoI would also be appropriate and proportionate for additional levels as well.


En effet, dans nombre de ces pays, il est de plus en plus urgent, du fait de la croissance économique, d'aborder le problème des dégâts sociaux et écologiques provoqués par les activités de production.

With economic growth, addressing detrimental social and environmental impacts from production activities is becoming increasingly urgent in many developing countries.


Ce qui a donné encore plus de poids à nos engagements et ce qui nous a aidés sur les marchés mondiaux, c'est la façon dont nous avons abordé notre dilemme budgétaire.

What has added resonance to our commitments, what has helped win over the world markets is the way we have approached our fiscal dilemma.


- L'un des problèmes les plus urgents auquel sont confrontés les pays d'Europe Cetnrale et Orientale concernent la modernisation et l'extension de leurs infrastructres de transport actuellement inadaptées.

- One of the most pressing problems facing Eastern and Central European countries is the modernization and expansion of their currently unsuitable transport infrastructures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordé le dilemme le plus urgent auquel ->

Date index: 2025-07-22
w