Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aborder l'automne prochain " (Frans → Engels) :

M. Gifford: C'est précisément la question que les ministres devront aborder l'automne prochain à la réunion ministérielle de l'OMC.

Mr. Gifford: That is exactly the point that the ministers will have to address next fall at the WTO ministerial meeting.


Personnellement, je ne pense pas que nous y arrivions avant au moins l'automne prochain, mais à ce moment-là tout sera prévu et nous n'aurons pas besoin d'avoir une autre réunion uniquement pour discuter du budget, nous pourrons aborder directement le sujet si nous pouvons.

I personally don't see getting to it until at least the fall, but we'll have it covered so we don't have to have another specific meeting on budget to deal with it, and it's on there to deal with if we can.


D'abord, l'automne dernier, le premier ministre a déclaré dans cette Chambre, et je le cite: «Il ne pourrait y avoir ni plus grand projet canadien en vue du prochain millénaire ni meilleur rôle pour le gouvernement que celui d'aider les jeunes Canadiens à se préparer à entrer dans la société axée sur l'information du siècle prochain».

First, last fall in the House the Prime Minister said, and I quote, “There can be no greater millennium project for Canada and no better role for government than to help young Canadians prepare for the knowledge based society of the next century”.


Le prochain forum qui permettra d’aborder ce très important problème à un haut niveau est la réunion ministérielle entre l’UE et le Nigeria, qui aura lieu à l’automne, et nous discuterons certainement de cette question à cette occasion.

The next forum to address this very important issue at a high level is the EU-Nigeria ministerial meeting in the autumn, and we shall certainly discuss this matter on that occasion.


[Français] M. Pierre Paquette: D'abord, sur la question de l'intégration nord-américaine, je dois dire que le débat est lancé et que l'on prévoit terminer nos travaux pour l'automne prochain.

[Translation] Mr. Pierre Paquette: Firstly, on the issue of North American integration, I should just like to point out that the debate has been kicked off and that we intend to have everything wrapped up for next fall.


Demain, après la réunion du collège des commissaires ici, à Strasbourg, j’aurai l’occasion de communiquer les prévisions économiques d’automne de la Commission au Parlement et au public via les médias, en tenant compte d’un point que nous allons aborder prochainement, à savoir l’impact de la hausse des prix du pétrole observée ces derniers mois, un impact qui n’est manifestement pas positif et qui s’avère, en fait, négatif.

Tomorrow, following the meeting of the College of Commissioners here in Strasbourg, I will have the opportunity to communicate the Commission's autumn economic forecasts to Parliament and to the public via the media, taking account of something we are going to debate shortly, which is the clearly not positive, in fact negative, impact of the rise in oil prices we have been experiencing over recent months.


Le président: Nous espérons aller dans la belle province du sénateur Buchanan l'automne prochain et nous pourrons alors aborder toutes les questions que nous aurions négligées lors de l'audition des témoins ici.

The Chairman: We hope to visit Senator Buchanan's fair province next fall, so we will cover whatever territory we miss in this current examination of various questions then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aborder l'automne prochain ->

Date index: 2025-05-13
w