Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous pourrons aborder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si je suis ici aujourd'hui, c'est avant tout pour partager avec vous un certain nombre de réflexions sur la politique étrangère de l'Europe, même si nous pourrons aborder d'autres sujets au cours de notre discussion.

I have come here first and foremost to share some thoughts with you on Europe’s foreign policy – even if we can touch upon other issues in our discussion.


Ainsi, nous verrons au moins s'il nous est possible de discuter de la question et de mettre la touche finale à notre programme. Je ne suis pas en train de vous dire que nous pourrons aborder le projet de loi C-304 jeudi; mais nous pourrons déterminer à quelle date nous l'étudierons, et ce que nous ferons après l'étude de M. Lessard, à moins que celui-ci soit disposé à y renoncer.

I'm not saying that we can get to Bill C-304 on Thursday, but we can decide what date we will look at Bill C-304 and what we will do after Mr. Lessard's study, unless Mr. Lessard is willing to give up that study.


Nous devons profiter de l’occasion – nous sommes dans la première des cinq années que dure la législature parlementaire – pour nous tourner vers l’avenir et tenter de faire dire à la Commission quand nous obtiendrons la révision à mi-parcours, quelle en sera la forme, comment nous pourrons aborder non seulement cet examen mais également les perspectives financières futures, comme l’a expliqué M. Böge dans le rapport qu’il a présenté devant le précédent Parlement.

We must use this occasion – it is the first year of a five-year Parliament – to look ahead. We must discover, if we can, from the Commission when we are going to get the mid-term review, how it will be shaped, how we are going to be able to look ahead, not just to the mid-term review, but how we are going to approach future financial perspectives, as Mr Böge laid out in his report in the last Parliament.


Par une combinaison de bonnes politiques et de bonne communication, je pense que nous pourrons aborder l’année difficile qui s’annonce avec un peu plus de confiance et, si nous travaillons ensemble, cette confiance sera encore plus grande.

With a combination of good policies and good communication I think we can actually face the difficult year ahead with at least a little confidence, and if we work together, the confidence will be even greater.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tiré les leçons de 2005 et j’espère que nous pourrons aborder les 50 prochaines années de l’Union avec une confiance renforcée.

We have learnt the lessons of 2005, and I hope that we can enter the next 50 years of the Union with, hopefully, much more confidence.


Nous proposons une rénovation et une mise à jour du dialogue politique ministériel, une concertation lors des forums internationaux et dans le cadre du système des Nations unies entre les positions européennes et latino-américaines, ainsi que la signature d’une charte euro-latino-américaine pour la paix et la sécurité en vue de créer un forum au sein duquel nous pourrons aborder de manière sérieuse les problèmes liés à la sécurité et à la défense, qui ne disposent à l’heure actuelle d’aucun forum spécifique.

We are proposing to renew and update the ministerial political dialogue, to agree in international fora and in the United Nations system between European and Latin American positions and also to sign a Euro-Latin American Charter for peace and security with a view to creating a forum in which we can deal seriously with issues relating to security and defence, which currently have no specific forum.


J’espère que nous pourrons aborder une nouvelle fois cette thématique durant l’année à venir et que nous adopterons une résolution du Parlement à ce sujet avant Tunis.

I hope that next year, we can address this topic again, and that this House will adopt a resolution on the matter before Tunis.


J'espère que dès le début du nouvel an, nous pourrons aborder, après les avoir reçues peut-être du comité du Règlement, du gouvernement, d'un autre sénateur ou d'un groupe de sénateurs, un ensemble de propositions qui nous permettront de résoudre certains de ces problèmes dont nous sommes tous conscients en ce qui concerne l'assiduité et l'absentéisme dans cette Chambre.

I trust that very early in the new year, we will have before us, perhaps from the Rules Committee - if not from the Rules Committee, then from the government; if not from the government, then from some other senator or group of senators - a set of proposals to resolve some of the problems that we all know exist on the matter of attendance and absenteeism in the chamber.


C'est seulement en expérimentant de nouvelles approches en partenariat avec les États membres que nous pourrons aborder ces domaines avec succès et mettre au point des politiques européennes de formation et d'emploi efficaces et tournées vers l'avenir".

It is only by exploring new approaches in partnership with the Member States that we shall be able to address successfully these areas and to develop effective and forward looking European training and employment policies'.


Je compte donc que nous pourrons aborder l'étude article par article du projet de loi S-4 et, si c'est possible, nous passerons ensuite au projet de loi C-9.

I trust we can go to clause-by-clause on Bill S-4 and if we can, get the list on Bill C-9.




D'autres ont cherché : nous pourrons aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons aborder ->

Date index: 2025-01-26
w