Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir uns diesem thema ernsthaft widmen wollen " (Duits → Nederlands) :

Anhand der Ausführungen jener Mitgliedstaaten, die sich diesem Thema widmen (B, EL, F, IRL, UK), lässt sich erahnen, wie verkehrsbedingte Faktoren die Primärrisiken der sozialen Ausgrenzung verschärfen, aber auch, wie eine positive Verknüpfung von Verkehr und sozialen Zielen die soziale Eingliederung fördern kann.

Aan de hand van de gegevens van de lidstaten die het vraagstuk van de toegang tot vervoer wel ter sprake brengen (B, EL, F, IRL, UK), kan een beeld worden gegeven over de vraag hoe vervoersgerelateerde factoren de voornaamste risico's van sociale uitsluiting kunnen vergroten maar ook over hoe een positieve koppeling tussen vervoer en sociale doelstellingen sociale integratie kan bevorderen.


Im Rahmen eines inklusiven und transparenten Prozesses richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen wird.

Als onderdeel van een inclusief en transparant proces heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.


Im Juni 2016 richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich gezielt diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen sollte.

In juni 2016 heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.


(2)In Fällen, in denen es auf dem inländischen Arbeitsmarkt ernsthafte Störungen wie hohe Arbeitslosigkeit in einem bestimmten Beruf oder Sektor gibt, welche sich möglicherweise auf einen bestimmten Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaats beschränken, können die Mitgliedstaaten prüfen, ob die betreffende freie Stelle nicht mit Arbeitskräften des eigenen Landes oder der Union, mit Drittstaatsangehörigen, die ihren rechtmäßigen Wohnsitz in diesem Mitglieds ...[+++]

Indien de situatie op hun arbeidsmarkt ernstig is verstoord doordat er bijvoorbeeld hoge werkloosheid is in een bepaald beroep of een bepaalde sector, hetgeen mogelijk beperkt blijft tot een bepaald gedeelte van hun grondgebied, kunnen de lidstaten nagaan of de betrokken vacature niet zou kunnen worden vervuld door een nationale of uit de Unie afkomstige arbeidskracht, door een onderdaan van een derde land die ...[+++]


Sich diesem Thema zu widmen, ist für das Parlament insgesamt wichtig.

Deze kwestie staat op de agenda van bijna elke vergadering van de fractie. Het is belangrijk dat het hele Parlement aandacht aan deze kwestie besteedt.


In dieser Hinsicht wird es sich sicherlich eindeutig positiv auswirken, das Jahr 2011 diesem Thema zu widmen.

Wat dat betreft is een speciaal jaar voor dit thema in 2011 dan ook meer dan welkom.


Ich bin der Meinung, dass wir uns diesem Thema erneut widmen müssen.

Ik vind dat we hier met hernieuwde energie mee aan de slag moeten gaan.


Aus diesem Grund müssen wir auch diesem Thema Aufmerksamkeit widmen, sowohl auf estnischer Ebene als auch auf der Ebene der Europäischen Union. Untersuchungen haben ergeben, dass Verbandsklagen die Bereitschaft von Verbrauchern, sich für ihre Rechte einzusetzen, deutlich erhöhen würden. Außerdem wurde deutlich, dass in Ländern, in denen die Verbraucher aufgrund der Komplexität und Kosten solcher Verfahren Klagen scheuen, Maßnahmen wie Verbandsklagen von entscheidender Wichtigkeit sind.

Uit onderzoek is gebleken dat de bereidheid van consumenten om voor hun rechten op te komen door acties door belangenbehartigers aanmerkelijk toeneemt, en in landen waar consumenten nauwelijks actie ondernemen vanwege de complexiteit en de kosten die ermee gemoeid zijn, zijn maatregelen zoals acties door belangenbehartigers van cruciaal belang.


Wie wir schon einmal gesagt haben, müssen wir, wenn wir uns diesem Thema ernsthaft widmen wollen, strikt unterscheiden zwischen der Einreise von Asylbewerbern im Sinne der Genfer Flüchtlingskonvention, der Einreise von Einwanderern aus ökonomischen oder sonstigen Gründen und der vorübergehenden Aufnahme von Flüchtlingen aus Krisengebieten.

We hebben het reeds vroeger gezegd. Indien wij dit probleem serieus willen aanpakken moeten wij een strikt onderscheid maken tussen de toegang van asielzoekers in de zin van het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen, de immigratie om economische of andere redenen en de tijdelijke opname van vluchtelingen uit crisisgebieden.


Auf seiner Frühjahrstagung 2004 wies der Europäische Rat darauf hin, welch große Bedeutung eine verbesserte Rechtsetzung sowohl auf europäischer wie auf einzelstaatlicher Ebene für die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit hat, und erklärte seine Absicht, sich auf seiner Novembertagung 2004 erneut diesem Thema zu widmen.

De Europese Raad wees in zijn voorjaarsbijeenkomst van 2004 op het belang van betere regelgeving, zowel op Europees als op nationaal niveau, om het concurrentievermogen te verhogen, en uitte het voornemen om hierop terug te komen tijdens zijn zitting in november 2004.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir uns diesem thema ernsthaft widmen wollen' ->

Date index: 2024-06-22
w