Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Thema
Thema der Unterrichtsstunde
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Vertaling van "thema widmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen

de carrière onderbreken i.v.m.het opvoeden van kinderen


den am wenigsten entwickelten Laendern besondere Aufmerksamkeit widmen

bijzondere aandacht schenken aan de minst ontwikkelde landen


Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen


Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anhand der Ausführungen jener Mitgliedstaaten, die sich diesem Thema widmen (B, EL, F, IRL, UK), lässt sich erahnen, wie verkehrsbedingte Faktoren die Primärrisiken der sozialen Ausgrenzung verschärfen, aber auch, wie eine positive Verknüpfung von Verkehr und sozialen Zielen die soziale Eingliederung fördern kann.

Aan de hand van de gegevens van de lidstaten die het vraagstuk van de toegang tot vervoer wel ter sprake brengen (B, EL, F, IRL, UK), kan een beeld worden gegeven over de vraag hoe vervoersgerelateerde factoren de voornaamste risico's van sociale uitsluiting kunnen vergroten maar ook over hoe een positieve koppeling tussen vervoer en sociale doelstellingen sociale integratie kan bevorderen.


Im Rahmen eines inklusiven und transparenten Prozesses richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen wird.

Als onderdeel van een inclusief en transparant proces heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.


Im Juni 2016 richtete die Kommission eine hochrangige Expertengruppe für Informationssysteme und Interoperabilität ein, die sich gezielt diesem Thema widmen und die rechtlichen, technischen und praktischen Probleme auf dem Weg zur Interoperabilität angehen sollte.

In juni 2016 heeft de Commissie een deskundigengroep op hoog niveau inzake informatiesystemen en interoperabiliteit opgericht, die zich verder over dit vraagstuk moet buigen en de juridische, technische en operationele hindernissen voor interoperabiliteit moet aanpakken.


In der Mitteilung der Kommission zum Thema „Bessere Kompetenzen für das 21. Jahrhundert: eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit im Schulwesen“ wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, den benachteiligten Kindern und den Kindern mit besonderen Bedürfnissen besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

In haar mededeling "Verbetering van competenties voor de 21ste eeuw: een agenda voor Europese samenwerking op schoolgebied" wijst de Commissie erop dat kansarme kinderen en kinderen met bijzondere onderwijsbehoeften extra aandacht moeten krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im November werden wir außerdem ein Kolloquium zum Thema „Frauenrechte in turbulenten Zeiten“ ausrichten und uns dabei auch der Suche nach neuen Lösungen zum Abbau des Lohngefälles zwischen Männern und Frauen widmen.

In november houden wij ook een colloquium met als thema "Vrouwenrechten in turbulente tijden", waarbij een deel van het programma gewijd zal zijn aan het vinden van nieuwe oplossingen om de loonverschillen tussen vrouwen en mannen aan te pakken.


Ich habe mich auf die allgemeine Funktionsweise der Agenturen konzentriert und möchte den Großteil meines heutigen Beitrags diesem Thema widmen.

Ik heb speciale aandacht besteed aan het algemene functioneren van de agentschappen en ik wil het grootste gedeelte van mijn spreektijd dan ook aan dat onderwerp wijden.


Der Rat „Umwelt“ wird sich auf seiner Tagung diese Woche diesem Thema widmen und sollte zu Schlussfolgerungen gelangen.

De Raad Milieu van deze week zal zich over dit onderdeel buigen en zal tot een soort conclusie moeten komen.


Der Rat „Umwelt“ wird sich auf seiner Tagung diese Woche diesem Thema widmen und sollte zu Schlussfolgerungen gelangen.

De Raad Milieu van deze week zal zich over dit onderdeel buigen en zal tot een soort conclusie moeten komen.


Der Vorsitz kann dem Herrn Abgeordneten somit versichern, dass er seine ganze Aufmerksamkeit diesem wichtigen Thema widmen wird, das eine wesentliche Rolle bei der Entwicklung eines Konzepts für die nachhaltige Fischerei spielt.

Het voorzitterschap kan de geachte afgevaardigde derhalve verzekeren dat het uitgebreid aandacht zal besteden aan dit belangrijke vraagstuk, dat van cruciaal belang is voor het ontwikkelen van een duurzame benadering van de visserij.


Diesem Ziel widmen sich in der OSZE zwei Organe: der Hohe Kommissar für nationale Minderheiten und der Beauftragte für Medienfreiheit, die dem Thema Sprachen nach wie vor stetige Aufmerksamkeit widmen.

De OVSE maakt daarbij gebruik van twee instellingen: de hoge vertegenwoordiger voor de nationale minderheden en de vertegenwoordiger voor de mediavrijheid.




Anderen hebben gezocht naar : thema der unterrichtsstunde     zum thema erfindungen beraten     thema widmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema widmen' ->

Date index: 2025-04-29
w