Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weiteren arbeit habe leiten lassen " (Duits → Nederlands) :

Des Weiteren hat sie im Bereich Beschäftigung eine Zusammenarbeit mit Indien und mit dem ASEM begonnen. Ziel ist es, menschenwürdige Arbeit weltweit zur Realität werden zu lassen.

Voorts heeft zij met India en de ASEM op het gebied van werkgelegenheid samengewerkt om waardig werk over de hele wereld ingang te doen vinden.


Wie Sie vielleicht wissen, habe ich den europäischen Staats- und Regierungschefs eine Reihe von Berichten über die Stärkung des Euro-Raums vorgelegt; dabei habe ich mich von dem Grundsatz leiten lassen: "Tun, was getan werden muss" – nicht mehr und nicht weniger.

Wellicht weet u dat ik de Europese leiders een reeks rapporten heb voorgelegd over de versterking van de eurozone, en mijn grondbeginsel is: "Doen wat gedaan moet worden"; niet meer en niet minder.


In meiner Arbeit in den zurückliegenden zweieinhalb Jahren habe ich mich von diesem Grundgefühl der parlamentarischen Arbeit leiten lassen. Ich habe für vielerlei Unterstützung, Ermutigung und Rat herzlich zu danken.

In de afgelopen tweeënhalf jaar heb ik mij door dit grondgevoel van de parlementaire werkzaamheden laten leiden. Ik ben veel dank verschuldigd voor alle steunbetuigingen, aanmoedigingen en raadgevingen.


Schließlich noch ein Wort zu der Einstellung, von der ich mich in der weiteren Arbeit habe leiten lassen und die uns schon unter Anleitung von Präsident Prodi für unsere Stellungnahme vom 26. Januar als Richtschnur diente.

Mijnheer de Voorzitter, tot besluit wil ik nog iets zeggen over de geest waarin ik steeds heb gewerkt, een geest die dezelfde is als waarin wij onder leiding van voorzitter Prodi ons advies van 26 januari hebben opgesteld.


Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir, auch den Verfassern der Stellungnahmen meinen herzlichen Dank auszusprechen, von denen ich mich in meinen Überlegungen habe leiten lassen und die wesentlichen Anteil an dem Bericht haben, den ich Ihnen heute vorstelle.

Geachte collega's, staat u mij toe dat ik eveneens mijn hartelijke dank uitspreek aan mijn collega-rapporteurs voor advies, die mij in al mijn overwegingen hebben bijgestaan en een grote bijdrage hebben geleverd aan het verslag dat ik u vandaag presenteer.


Der Rat wird sich bei seinen weiteren Arbeiten zu diesem Thema von den Ergebnissen dieser Aussprache leiten lassen.

Het resultaat van het debat vormt een richtsnoer voor de verdere werkzaamheden van de Raad dienaangaande.


Der Rat sollte sich bei seinen weiteren Arbeiten von den Ergebnissen dieser Aussprache leiten lassen.

Het resultaat van het debat moet sturing geven aan de verdere werkzaamheden van de Raad.


Von dieser Idee hat sich der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit in seiner Arbeit leiten lassen. Deshalb habe ich für den heute von unserem Kollegen vorgelegten Bericht gestimmt.

Dat is in ieder geval de gedachte achter het werk van de Commissie ontwikkelingssamenwerking. Om die reden heb ik gestemd voor het verslag dat onze collega vandaag heeft gepresenteerd.


Damit die Kommission ihrer Verpflichtung zu einem ordnungsgemäßen Verhalten der Verwaltung, insbesondere im Umgang der Kommission mit der Öffentlichkeit, nachkommen kann, verpflichtet sich die Kommission, die in diesem Kodex niedergelegten Standards eines ordnungsgemäßen Verhaltens der Verwaltung zu beachten und sich hiervon bei der täglichen Arbeit leiten zu lassen.

Om te voldoen aan haar verplichtingen inzake goed bestuurlijk gedrag, in het bijzonder in de contacten met het publiek, verplicht de Commissie zich ertoe de in deze code vervatte bestuurlijke gedragsnormen na te leven en deze als leidraad te nemen in haar dagelijkse werkzaamheden.


Dabei sollte der Rat bedenken, dass das Gesamtgleichgewicht des Pakets gewahrt werden muss, und er sollte sich bei seiner Arbeit von den Grundsätzen der Transparenz, der Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit sowie der Fairness und Solidarität bei der Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten leiten lassen.

In dat proces dient de Raad er rekening mee te houden dat het algemene evenwicht van het volledige pakket moet worden gehandhaafd, en dient hij in zijn werkzaamheden de beginselen van transparantie, economische doelmatigheid en kostenefficiëntie, alsmede billijkheid en solidariteit in de lastenverdeling tussen de lidstaten te hanteren.


w