Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lassen deshalb habe " (Duits → Nederlands) :

Das reicht selbstverständlich nicht aus; deshalb habe ich unsere Delegationen schon angewiesen, die Länderstrategiepapiere den Mitgliedern der nationalen Parlamente zukommen zu lassen, und ich habe mich ferner persönlich verpflichtet, die Partnerländer entsprechend zu sensibilisieren, damit sie ihre nationalen Parlamente an der Überwachung der Gemeinschaftskooperation beteiligen können.

Dit is duidelijk niet genoeg; ik heb onze afgevaardigden al opdracht gegeven landenstrategiedocumenten op te sturen naar leden van nationale parlementen, en heb ook persoonlijk op me genomen te zorgen dat onze partnerlanden beter op de hoogte zijn, zodat ze hun nationale parlementen kunnen betrekken bij het toezicht op de communautaire samenwerking.


Der Einfluss und die Effektivität Europas müssen seinen Ressourcen entsprechen, und genau deshalb habe ich den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament eine gemeinsame Plattform für die Europäische Union als Ganzes vorgeschlagen, eine Plattform, auf der sich ihre Werte, Ziele, Grundsätze und ihr Tätigkeitsbereich miteinander verbinden lassen und für die Europäische Union als Ganzes gelten.

De invloed en de effectiviteit van Europa moeten van hetzelfde niveau zijn als de middelen, en precies daarom heb ik de lidstaten en het Europees Parlement een voorstel gedaan voor een gemeenschappelijk platform voor de gehele Europese Unie, een platform waarin haar waarden, doelstellingen, principes en actiethema's samenkomen, een platform dat geldt voor de gehele Europese Unie.


– (EN) Frau Präsidentin! Mein Kollege Herr Stubb hat anklingen lassen, dass ich heute Geburtstag habe. Deshalb möchte ich mich bei allen Berichterstattern und allen Abgeordneten bedanken, denn als unverhohlen begeisterter Befürworter des Binnenmarktes kann ich mir kein besseres Geburtstagsgeschenk vorstellen als die heutige Billigung dieses Pakets.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn collega mijnheer Stubb liet zich eerder ontvallen dat het vandaag mijn verjaardag is. Daarom wil ik alle rapporteurs en alle leden bedanken, want voor mij als schaamteloze enthousiasteling voor de interne markt en de toekomst daarvan bestaat er geen mooier verjaardagscadeau dan de goedkeuring van dit pakket vandaag!


Von dieser Idee hat sich der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit in seiner Arbeit leiten lassen. Deshalb habe ich für den heute von unserem Kollegen vorgelegten Bericht gestimmt.

Dat is in ieder geval de gedachte achter het werk van de Commissie ontwikkelingssamenwerking. Om die reden heb ik gestemd voor het verslag dat onze collega vandaag heeft gepresenteerd.


Lassen Sie mich deshalb hier noch einmal sehr deutlich sagen, dass ich es als ein Glück und als ein Privileg empfunden habe, in dieser abschließenden Phase mit der dänischen Präsidentschaft zusammenarbeiten zu dürfen, mit einem Regierungschef wie Anders Fogh Rasmussen, der mit einer Entschlossenheit und Zielstrebigkeit zu Werke gegangen ist, die wirklich bewunderungswürdig war.

Staat u mij toe hier daarom nog eens uitdrukkelijk te zeggen dat ik het als een geluk en een voorrecht beschouw dat ik in deze afsluitende fase met het Deens voorzitterschap en met een regeringsleider als de heer Fogh Rasmussen heb mogen samenwerken, een regeringsleider die met een werkelijk bewonderenswaardige besluitvaardigheid en vastberadenheid aan het werk getogen is.


Die intervenierende Partei im Rechtsstreit vor dem Staatsrat hätte deshalb keine präjudizielle Frage über Artikel 14 der koordinierten Gesetze stellen lassen müssen, sondern den Staatsrat, an dessen Unparteilichkeit sie gezweifelt habe, ablehnen müssen, worüber der Staatsrat selbst hätte befinden müssen.

De tussenkomende partij in het geding voor de Raad van State had derhalve geen prejudiciële vraag moeten laten stellen over artikel 14 van de gecoördineerde wetten, maar de staatsraad aan wiens onpartijdigheid zij twijfelde moeten wraken, waarover de Raad van State zelf uitspraak moest doen.


Somit, während Artikel 55 Absatz 3 den Zugang der Eltern des Minderjährigen zu den Schriftstücken des Dossiers nicht verbiete - ohne diesen Zugang deshalb ausdrücklich zu erlauben -, sei in der Rechtslehre geurteilt worden, dass eine zu enggefasste Interpretation des Textes zu einem ernsten Verstoss gegen die Rechte der Verteidigung führen würde, und in einem Urteil vom 25. Februar 1974 (Pas., 1974, I, S. 657) habe der Kassationshof geurteilt, dass, abgesehen von der Tatsache, dass eine Ausnahme nicht durch Analogie erweitert werden k ...[+++]

Aldus, terwijl artikel 55, derde lid, de toegang van de ouders van de minderjarige tot de stukken van het dossier niet verbiedt - zonder die toegang daarom uitdrukkelijk toe te staan - is in de rechtsleer geoordeeld dat een te enge opvatting van de tekst tot een ernstige schending van de rechten van verdediging zou leiden, en in een arrest van 25 februari 1974 (Pas., 1974, I, p. 657) heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat, afgezien van het feit dat een uitzondering niet naar analogie kan worden uitgebreid, de motieven die de wetgever hebben geleid om die beper ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lassen deshalb habe' ->

Date index: 2023-05-09
w