Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterstützung somalischen bevölkerung beim wiederaufbau " (Duits → Nederlands) :

Norcia und seine Bevölkerung haben schwer gelitten, und ich bin stolz auf die jungen Europäerinnen und Europäer, die ihre Solidarität mit dieser Gemeinde unter Beweis stellen, indem sie beim Wiederaufbau mithelfen.

Norcia en zijn inwoners hebben zwaar geleden, en ik ben trots op de Europese jongeren die zich solidair tonen en deze gemeenschap helpen bij het herstel.


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können;

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie;


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können sowie in der Erwägung, dass ...[+++]

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie; en overwegende dat een apart bureau in Erbil de operationele daadkracht van de EU-delegatie in Bagdad aanzienlijk zou kunnen verbeteren;


19. ersucht die Kommission, die Einrichtung eines ständigen Mechanismus zur Unterstützung der Entwicklungsländer beim Wiederaufbau ihrer Wirtschaft nach Ereignissen wie Erdbeben oder Überschwemmungen in Erwägung zu ziehen; weist darauf hin, dass eine Möglichkeit zeitlich begrenzte Initiativen im Bereich der Ursprungsregeln sein könnten, die darauf abzielen, die Verwendung von Produkten bzw. Waren aus dem von einem solchen Ereignis betroffenen Land zu fördern;

19. verzoekt de Commissie de invoering van een permanent mechanisme te overwegen om ontwikkelingslanden te helpen hun economie opnieuw op te bouwen na rampen als aardbevingen en overstromingen; wijst erop dat een optie zou kunnen zijn tijdelijke initiatieven op het gebied van de oorsprongregels om het gebruik van producten of goederen uit het land dat getroffen is door een dergelijke ramp te stimuleren;


Außerdem wurde anerkannt, dass die internationale Staatengemeinschaft ihre Unterstützung für den Wiederaufbau eines professionellen, inklusiven, disziplinierten und gut ausgerüsteten Sicherheitsapparats — darunter das Heer, die Polizei, die Marine, die Küstenwache und die Nachrichtendienste Somalias — fortsetzen muss; ferner wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, alle somalischen Kräfte unter eine einheitliche Führung zu stellen.

De conferentie erkende dat de internationale gemeenschap steun moeten blijven bieden aan het herstel van een professioneel, inclusief, gedisciplineerd en goed uitgerust veiligheidsapparaat, waaronder het nationale leger, de politie, de marine, de kustwacht en de inlichtingendiensten van Somalië, en onderstreepte de noodzaak om alle Somalische strijdkrachten onder één commandostructuur te brengen.


Die Liberalen und Demokraten sind der Auffassung, dass die Europäische Union über die Erfahrung verfügt, dem Irak umfassende Unterstützung anzubieten, angefangen beim Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur bis hin zum Entwurf seiner neuen Verfassung.

De liberalen en democraten huldigen de opvatting dat de Europese Unie Irak met haar ervaring kan bijstaan op uiteenlopende terreinen: van het herstellen van de verwoeste infrastructuur van het land tot het adviseren omtrent het opstellen van een nieuwe grondwet.


Auf der Madrider Geberkonferenz vom 23./24. Oktober 2004 wurden die multilateralen Anstrengungen zur Unterstützung Iraks beim Wiederaufbau auf den Weg gebracht.

De donorconferentie van Madrid op 23 en 24 oktober 2003 bracht de multilaterale inspanningen op gang om Irak bij de wederopbouw te helpen.


Neben der weiteren Unterstützung beim Wiederaufbau in der Zeit bis zu den Wahlen zu einer Übergangs-Nationalversammlung könnte die EU folgende Maßnahmen in Erwägung ziehen:

De EU zal, naast het lopende voorzien in bijstand voor de wederopbouw, in de periode tot de verkiezingen voor een Nationale Overgangsvergadering, de navolgende initiatieven kunnen overwegen:


18. fordert die Europäische Kommission auf, ihre Zusammenarbeit mit der afghanischen Interimsbehörde zu verstärken, um eine Initiative zu starten, um rasche Fortschritte beim Wiederaufbau von Gesundheits- und Bildungswesen zu fördern, Unterstützung in allen Bereichen zu leisten, um rasch spürbare Fortschritte zu erzielen und sicherzustellen, dass die Unterstützung nicht eher regionalen Führern als der bedürftigen ...[+++]

18. verzoekt de Commissie om haar samenwerking met de Afghaanse overgangsregering te intensiveren met het oog op de lancering van een initiatief ter bevordering van snelle vooruitgang bij de wederopbouw van het onderwijs- en gezondheidszorgstelsel en om op alle mogelijke gebieden bijstand te verlenen teneinde snel tastbare vorderingen te maken en ervoor te zorgen dat de bijstand niet ten goede komt aan de regionale leiders in plaats van de in nood verkerende bevolking;


(5) Eine solche Unterstützung wird nur dann ihre volle Wirkung entfalten können, wenn Fortschritte beim Aufbau freier und offener demokratischer Gesellschaften, in denen die Menschenrechte, die Rechte von Minderheiten und die Rechte der eingeborenen Bevölkerung geachtet werden, und beim Übergang zu marktorientierten Wirtschaftssystemen erzielt werden.

(5) Deze bijstand kan slechts volledig doeltreffend zijn indien vorderingen worden gemaakt met de verwezenlijking van een vrije en open democratische samenleving waarin de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van de inheemse bevolking worden gerespecteerd, en een marktgericht economisch stelsel.


w